1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-11 12:22+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-11 12:26:11+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-09 18:57:51+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85780); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: nl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
25 msgid "Bad import file."
26 msgstr "Ongeldig importbestand."
28 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
29 msgid "No <A> tag in a <DT>."
30 msgstr "Geen label <A> in een <DT>."
32 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
33 msgid "Skipping private bookmark."
34 msgstr "Privébladwijzer wordt overgeslagen."
36 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
37 msgid "No such bookmark."
38 msgstr "De bladwijzer bestaat niet."
40 #. TRANS: Title for bookmark.
41 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
43 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
44 msgstr "Bladwijzer van %1$s voor \"%2$s\""
46 #. TRANS: Plugin description.
47 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
48 msgstr "Eenvoudige extensie voor de ondersteuning van bladwijzers."
50 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
51 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
52 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
53 msgstr "Bladwijzers van del.icio.us importeren"
55 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
56 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
58 "Er wordt precies 1 verwijzing \"rel=related\" verwacht in een bladwijzer."
60 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
61 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
62 msgstr "Bladwijzermededeling met het verkeerde aantal bijlagen."
64 #. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
65 msgid "Bookmark has no attachments."
66 msgstr "De bladwijzer heeft geen bijlagen."
68 #. TRANS: Application title.
73 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
74 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
76 msgid "Bookmark on %s"
77 msgstr "Bladwijzer op %s"
79 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
80 msgid "Bookmark already exists."
81 msgstr "De bladwijzer bestaat al."
83 #. TRANS: Bookmark content.
84 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
85 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
87 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
88 msgstr "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
90 #. TRANS: Rendered bookmark content.
91 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
92 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
95 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
96 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
99 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
100 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
103 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
105 msgstr "Onbekende URL."
107 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
108 #. TRANS: %s is the URL.
110 msgid "Notices linking to %s"
111 msgstr "Mededeling die verwijzen naar %s"
113 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
114 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
116 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
117 msgstr "Mededelingen die verwijzen naar %1$s, pagina %2$d"
119 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
120 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
122 "Alleen aangemelde gebruikers kunnen back-ups van del-icio.us importeren."
124 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
125 msgid "You may not restore your account."
126 msgstr "U mag uw gebruiker niet terugladen van back-up."
128 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
129 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
130 msgid "No uploaded file."
131 msgstr "Er is geen geüpload bestand."
133 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
134 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
136 "Het te uploaden bestand is groter dan de ingestelde upload_max_filesize in "
139 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
141 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
144 "Het te uploaden bestand is groter dan de ingestelde MAX_FILE_SIZE in het "
147 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
148 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
149 msgstr "De upload is slechts gedeeltelijk voltooid."
151 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
152 msgid "Missing a temporary folder."
153 msgstr "De tijdelijke map is niet aanwezig."
155 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
156 msgid "Failed to write file to disk."
157 msgstr "Het was niet mogelijk naar schijf te schrijven."
159 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
160 msgid "File upload stopped by extension."
161 msgstr "Het uploaden van het bestand is tegengehouden door een uitbreiding."
163 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
164 msgid "System error uploading file."
165 msgstr "Er is een systeemfout opgetreden tijdens het uploaden van het bestand."
167 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
168 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
169 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
170 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
172 msgid "No such file \"%s\"."
173 msgstr "Het bestand \"%s\" bestaat niet."
175 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
176 #. TRANS: %s is the irregular file.
177 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
178 #. TRANS: %s is the irregular file.
180 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
181 msgstr "Geen gewoon bestand: \"%s\"."
183 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
184 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
185 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
186 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
188 msgid "File \"%s\" not readable."
189 msgstr "Bestand \"%s\" is niet leesbaar."
191 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
193 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
196 "De bladwijzers zijn geïmporteerd. Uw bladwijzers horen nu te verschijnen in "
197 "zoekopdrachten en op uw profielpagina."
199 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
200 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
202 "De bladwijzers worden geïmporteerd. Wacht een aantal minuten tot dit is "
205 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
206 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
207 msgstr "U kunt een back-upbestand met bladwijzers van delicious.com uploaden."
209 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
214 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
215 msgid "Upload the file."
216 msgstr "Het bestand uploaden."
218 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
223 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
224 msgid "Title of the bookmark."
225 msgstr "Naam van de bladwijzer."
227 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
232 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
233 msgid "URL to bookmark."
234 msgstr "URL voor bladwijzer."
236 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
241 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
242 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
243 msgstr "Lijst met labels door komma's of spaties gescheiden."
245 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
248 msgstr "Beschrijving"
250 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
251 msgid "Description of the URL."
252 msgstr "Beschrijving van de URL."
254 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
259 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
261 msgstr "Nieuwe bladwijzer"
263 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
264 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
265 msgstr "U moet aangemeld zijn om een bladwijzer te kunnen toevoegen."
267 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
268 msgid "Bookmark must have a title."
269 msgstr "Een bladwijzer moet een naam hebben."
271 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
272 msgid "Bookmark must have an URL."
273 msgstr "Een bladwijzer moet een URL hebben."
275 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
276 msgid "Bookmark posted"
277 msgstr "De bladwijzer is geplaatst"
279 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
281 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
282 msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen."