]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Bookmark/locale/te/LC_MESSAGES/Bookmark.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Bookmark / locale / te / LC_MESSAGES / Bookmark.po
1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Telugu (తెలుగు)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Veeven
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:00+0000\n"
14 "Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:19+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: te\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 msgid "Bad import file."
25 msgstr ""
26
27 msgid "No <A> tag in a <DT>."
28 msgstr ""
29
30 msgid "Skipping private bookmark."
31 msgstr ""
32
33 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
34 msgid "No such bookmark."
35 msgstr ""
36
37 #. TRANS: Title for bookmark.
38 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
39 #, php-format
40 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
41 msgstr ""
42
43 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
44 msgstr ""
45
46 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
47 msgstr ""
48
49 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
50 msgstr ""
51
52 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
53 msgstr ""
54
55 msgid "Bookmark"
56 msgstr ""
57
58 #, php-format
59 msgid "Bookmark on %s"
60 msgstr ""
61
62 msgid "Bookmark already exists."
63 msgstr ""
64
65 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is a description,
66 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
67 #, php-format
68 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
69 msgstr ""
70
71 #, php-format
72 msgid ""
73 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
74 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
75 "span>"
76 msgstr ""
77
78 msgid "Unknown URL"
79 msgstr ""
80
81 #, php-format
82 msgid "Notices linking to %s"
83 msgstr ""
84
85 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
86 msgstr ""
87
88 msgid "You may not restore your account."
89 msgstr ""
90
91 msgid "No uploaded file."
92 msgstr ""
93
94 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
95 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
96 msgstr ""
97
98 #. TRANS: Client exception.
99 msgid ""
100 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
101 "the HTML form."
102 msgstr ""
103
104 #. TRANS: Client exception.
105 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
106 msgstr ""
107
108 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present
109 msgid "Missing a temporary folder."
110 msgstr ""
111
112 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible
113 msgid "Failed to write file to disk."
114 msgstr ""
115
116 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped
117 msgid "File upload stopped by extension."
118 msgstr ""
119
120 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed
121 msgid "System error uploading file."
122 msgstr ""
123
124 #, php-format
125 msgid "Getting backup from file '%s'."
126 msgstr ""
127
128 msgid ""
129 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
130 "your profile page."
131 msgstr ""
132
133 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
134 msgstr ""
135
136 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
137 msgstr ""
138
139 msgctxt "BUTTON"
140 msgid "Upload"
141 msgstr "ఎక్కించు"
142
143 msgid "Upload the file"
144 msgstr ""
145
146 msgctxt "LABEL"
147 msgid "Title"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Title of the bookmark"
151 msgstr ""
152
153 msgctxt "LABEL"
154 msgid "URL"
155 msgstr ""
156
157 msgid "URL to bookmark"
158 msgstr ""
159
160 msgctxt "LABEL"
161 msgid "Tags"
162 msgstr ""
163
164 msgid "Comma- or space-separated list of tags"
165 msgstr ""
166
167 msgctxt "LABEL"
168 msgid "Description"
169 msgstr ""
170
171 msgid "Description of the URL"
172 msgstr ""
173
174 msgctxt "BUTTON"
175 msgid "Save"
176 msgstr "భద్రపరచు"
177
178 msgid "New bookmark"
179 msgstr ""
180
181 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
182 msgstr ""
183
184 msgid "Bookmark must have a title."
185 msgstr ""
186
187 msgid "Bookmark must have an URL."
188 msgstr ""
189
190 #. TRANS: Page title after sending a notice.
191 msgid "Notice posted"
192 msgstr ""
193
194 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
195 #, php-format
196 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
197 msgstr ""