]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Bookmark/locale/tl/LC_MESSAGES/Bookmark.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Bookmark / locale / tl / LC_MESSAGES / Bookmark.po
1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: AnakngAraw
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-09-25 21:42+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-09-25 21:43:15+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:57:04+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r98079); Translate extension (2011-09-22)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
25 msgid "No <A> tag in a <DT>."
26 msgstr "Walang tatak na <A> sa loob ng isang <DT>."
27
28 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
29 msgid "Skipping private bookmark."
30 msgstr "Nilalaktawan ang pansariling pananda."
31
32 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
33 msgid "No such bookmark."
34 msgstr "Walang ganyang pananda."
35
36 #. TRANS: Title for bookmark.
37 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
38 #, php-format
39 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
40 msgstr "Pananda ni %1$s para sa \"%2$s\""
41
42 #. TRANS: Plugin description.
43 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
44 msgstr "Payak na dugtong para sa pagtatangkilik ng mga pananda."
45
46 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
47 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
48 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
49 msgstr "Angkatin ang mga pananda ng del.icio.us"
50
51 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
52 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
53 msgstr ""
54 "Inaasahan ang talagang 1 kawing na rel=kaugnay sa loob ng isang Pananda."
55
56 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
57 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
58 msgstr "Pabatid ng pananda na may maling bilang ng mga kalakip."
59
60 #. TRANS: Application title.
61 msgctxt "TITLE"
62 msgid "Bookmark"
63 msgstr "Pananda"
64
65 #. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
66 #. TRANS: %1$s is a bookmark ID, %2$s is a notice ID (number).
67 #, php-format
68 msgid "Bookmark %1$s (notice %2$d) has no attachments."
69 msgstr "Ang panandang %1$s (pabatid na %2$d) ay walang mga kalakip."
70
71 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
72 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
73 #, php-format
74 msgid "Bookmark on %s"
75 msgstr "Pananda sa %s"
76
77 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
78 msgid "Bookmark already exists."
79 msgstr "Umiiral na ang pananda."
80
81 #. TRANS: Bookmark content.
82 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
83 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
84 #, php-format
85 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
86 msgstr "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
87
88 #. TRANS: Rendered bookmark content.
89 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
90 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
91 #, php-format
92 msgid ""
93 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
94 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
95 "span>"
96 msgstr ""
97 "<span class=\"pagpapasok ng xfolk\"><a class=\"tinatakang kawing\" href=\"%1"
98 "$s\">%2$s</a> <span class=\"paglalarawan\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%"
99 "4$s</span></span>"
100
101 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
102 msgctxt "LABEL"
103 msgid "URL"
104 msgstr "URL"
105
106 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
107 msgctxt "BUTTON"
108 msgid "Add"
109 msgstr "Idagdag"
110
111 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
112 msgid "Unknown URL."
113 msgstr "Hindi nalalamang URL."
114
115 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
116 #. TRANS: %s is the URL.
117 #, php-format
118 msgid "Notices linking to %s"
119 msgstr "Mga pabatid na kumakawing sa %s"
120
121 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
122 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
123 #, php-format
124 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
125 msgstr "Mga pabatid na kumakawing sa %1$s, pahina %2$d"
126
127 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
128 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
129 msgstr ""
130 "Tanging nakalagdang mga tagagamit lamang ang makapag-aangkat ng mga kopyang "
131 "pamalit ng del.icio.us."
132
133 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
134 msgid "You may not restore your account."
135 msgstr "Hindi mo maaaring pabaliking muli ang iyong akawnt."
136
137 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
138 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
139 msgid "No uploaded file."
140 msgstr "Walang naikargang talaksan."
141
142 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
143 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
144 msgstr ""
145 "Ang ikinargang talaksan ay lumalampas sa kautusang "
146 "magkarga_ng_pinakamataas_na_sukat_ng_talaksan sa loob ng php.ini."
147
148 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
149 msgid ""
150 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
151 "the HTML form."
152 msgstr ""
153 "Lumalampas ang ikinargang talaksan sa kaatasang MAX_FILE_SIZE na tinukoy sa "
154 "loob ng pormularyo ng HTML."
155
156 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
157 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
158 msgstr "Bahagi lamang ng naikargang talaksan ang naikargang papaitaas."
159
160 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
161 msgid "Missing a temporary folder."
162 msgstr "Nawawala ang isang pansamantalang pantupi."
163
164 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
165 msgid "Failed to write file to disk."
166 msgstr "Nabigong maisulat ang talaksan sa disk."
167
168 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
169 msgid "File upload stopped by extension."
170 msgstr "Inihinto ng dugtong ang pagkakarga ng talaksan."
171
172 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
173 msgid "System error uploading file."
174 msgstr "Kamalian ng sistema sa pagkakarga ng talaksan."
175
176 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
177 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
178 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
179 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
180 #, php-format
181 msgid "No such file \"%s\"."
182 msgstr "Walang ganyang talaksan na \"%s\"."
183
184 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
185 #. TRANS: %s is the irregular file.
186 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
187 #. TRANS: %s is the irregular file.
188 #, php-format
189 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
190 msgstr "Hindi isang pangkaraniwang talaksan: \"%s\"."
191
192 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
193 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
194 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
195 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
196 #, php-format
197 msgid "File \"%s\" not readable."
198 msgstr "Hindi mababasa ang talaksang \"%s\"."
199
200 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
201 msgid ""
202 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
203 "your profile page."
204 msgstr ""
205 "Naangkat na ang mga pananda.  Ang mga pananda mo ay dapat na lumitaw ngayon "
206 "sa loob ng pahina ng paghahanap at ng balangkas mo."
207
208 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
209 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
210 msgstr ""
211 "Inaangkat na ang mga pananda.  Mangyaring maghintay ng ilang mga minuto para "
212 "sa mga kinalabasan."
213
214 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
215 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
216 msgstr ""
217 "Makapagkakarga kang papaitaas ng isang pamalit na kopya ng talaksan ng mga "
218 "pananda ng delicious.com"
219
220 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
221 msgctxt "BUTTON"
222 msgid "Upload"
223 msgstr "Ikargang papaitaas"
224
225 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
226 msgid "Upload the file."
227 msgstr "Ikargang paitaas ang talaksan."
228
229 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
230 msgctxt "LABEL"
231 msgid "Title"
232 msgstr "Pamagat"
233
234 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
235 msgctxt "LABEL"
236 msgid "Notes"
237 msgstr "Mga tala"
238
239 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
240 msgctxt "LABEL"
241 msgid "Tags"
242 msgstr "Mga tatak"
243
244 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
245 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
246 msgstr "Talaan ng mga tatak na pinaghihiwalay-hiwalay ng kuwit- o patlang-."
247
248 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
249 msgctxt "BUTTON"
250 msgid "Save"
251 msgstr "Sagipin"
252
253 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
254 msgid "New bookmark"
255 msgstr "Bagong pananda"
256
257 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
258 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
259 msgstr "Kailangang nakalagda upang makapagpaskil ng isang pananda."
260
261 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
262 msgid "Bookmark must have a title."
263 msgstr "Kailangang may isang pamagat ang pananda."
264
265 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
266 msgid "Bookmark must have an URL."
267 msgstr "Kailangang may isang URL ang pananda."
268
269 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
270 msgid "Bookmark posted"
271 msgstr "Ipinaskil na ang pananda."
272
273 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
274 #, php-format
275 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
276 msgstr "Kinukuha ang kopyang pamalit mula sa talaksang \"%s\"."