]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Bookmark/locale/tl/LC_MESSAGES/Bookmark.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Bookmark / locale / tl / LC_MESSAGES / Bookmark.po
1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: AnakngAraw
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-16 22:54+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-16 22:57:16+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:56+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86243); Translate extension (2011-04-13)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
25 msgid "Bad import file."
26 msgstr "Masamang talaksan ng pag-angkat."
27
28 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
29 msgid "No <A> tag in a <DT>."
30 msgstr "Walang tatak na <A> sa loob ng isang <DT>."
31
32 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
33 msgid "Skipping private bookmark."
34 msgstr "Nilalaktawan ang pansariling pananda."
35
36 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
37 msgid "No such bookmark."
38 msgstr "Walang ganyang pananda."
39
40 #. TRANS: Title for bookmark.
41 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
42 #, php-format
43 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
44 msgstr "Pananda ni %1$s para sa \"%2$s\""
45
46 #. TRANS: Plugin description.
47 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
48 msgstr ""
49
50 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
51 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
52 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
53 msgstr ""
54
55 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
56 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
57 msgstr ""
58
59 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
60 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
61 msgstr ""
62
63 #. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
64 #. TRANS: %1$s is a bookmark ID, %2$s is a notice ID (number).
65 #, php-format
66 msgid "Bookmark %1$s (notice %2$d) has no attachments."
67 msgstr ""
68
69 #. TRANS: Application title.
70 msgctxt "TITLE"
71 msgid "Bookmark"
72 msgstr "Pananda"
73
74 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
75 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
76 #, php-format
77 msgid "Bookmark on %s"
78 msgstr "Pananda sa %s"
79
80 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
81 msgid "Bookmark already exists."
82 msgstr "Umiiral na ang pananda."
83
84 #. TRANS: Bookmark content.
85 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
86 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
87 #, php-format
88 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
89 msgstr ""
90
91 #. TRANS: Rendered bookmark content.
92 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
93 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
94 #, php-format
95 msgid ""
96 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
97 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
98 "span>"
99 msgstr ""
100
101 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
102 msgctxt "LABEL"
103 msgid "URL"
104 msgstr "URL"
105
106 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
107 msgctxt "BUTTON"
108 msgid "Add"
109 msgstr ""
110
111 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
112 msgid "Unknown URL."
113 msgstr "Hindi nalalamang URL."
114
115 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
116 #. TRANS: %s is the URL.
117 #, php-format
118 msgid "Notices linking to %s"
119 msgstr "Mga pabatid na kumakawing sa %s"
120
121 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
122 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
123 #, php-format
124 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
125 msgstr "Mga pabatid na kumakawing sa %1$s, pahina %2$d"
126
127 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
128 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
129 msgstr ""
130
131 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
132 msgid "You may not restore your account."
133 msgstr "Hindi mo maaaring pabaliking muli ang iyong akawnt."
134
135 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
136 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
137 msgid "No uploaded file."
138 msgstr "Walang naikargang talaksan."
139
140 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
141 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
142 msgstr ""
143
144 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
145 msgid ""
146 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
147 "the HTML form."
148 msgstr ""
149
150 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
151 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
152 msgstr ""
153
154 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
155 msgid "Missing a temporary folder."
156 msgstr "Nawawala ang isang pansamantalang pantupi."
157
158 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
159 msgid "Failed to write file to disk."
160 msgstr "Nabigong maisulat ang talaksan sa disk."
161
162 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
163 msgid "File upload stopped by extension."
164 msgstr "Inihinto ng dugtong ang pagkakarga ng talaksan."
165
166 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
167 msgid "System error uploading file."
168 msgstr "Kamalian ng sistema sa pagkakarga ng talaksan."
169
170 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
171 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
172 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
173 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
174 #, php-format
175 msgid "No such file \"%s\"."
176 msgstr "Walang ganyang talaksan na \"%s\"."
177
178 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
179 #. TRANS: %s is the irregular file.
180 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
181 #. TRANS: %s is the irregular file.
182 #, php-format
183 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
184 msgstr "Hindi isang pangkaraniwang talaksan: \"%s\"."
185
186 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
187 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
188 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
189 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
190 #, php-format
191 msgid "File \"%s\" not readable."
192 msgstr "Hindi mababasa ang talaksang \"%s\"."
193
194 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
195 msgid ""
196 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
197 "your profile page."
198 msgstr ""
199 "Naangkat na ang mga pananda.  Ang mga pananda mo ay dapat na lumitaw ngayon "
200 "sa loob ng pahina ng paghahanap at ng balangkas mo."
201
202 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
203 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
204 msgstr ""
205 "Inaangkat na ang mga pananda.  Mangyaring maghintay ng ilang mga minuto para "
206 "sa mga kinalabasan."
207
208 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
209 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
210 msgstr ""
211
212 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
213 msgctxt "BUTTON"
214 msgid "Upload"
215 msgstr "Ikargang papaitaas"
216
217 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
218 msgid "Upload the file."
219 msgstr "Ikargang paitaas ang talaksan."
220
221 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
222 msgctxt "LABEL"
223 msgid "Title"
224 msgstr "Pamagat"
225
226 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
227 msgctxt "LABEL"
228 msgid "Notes"
229 msgstr ""
230
231 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
232 msgctxt "LABEL"
233 msgid "Tags"
234 msgstr "Mga tatak"
235
236 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
237 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
238 msgstr "Talaan ng mga tatak na pinaghihiwalay-hiwalay ng kuwit- o patlang-."
239
240 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
241 msgctxt "BUTTON"
242 msgid "Save"
243 msgstr "Sagipin"
244
245 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
246 msgid "New bookmark"
247 msgstr "Bagong pananda"
248
249 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
250 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
251 msgstr "Kailangang nakalagda upang makapagpaskil ng isang pananda."
252
253 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
254 msgid "Bookmark must have a title."
255 msgstr "Kailangang may isang pamagat ang pananda."
256
257 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
258 msgid "Bookmark must have an URL."
259 msgstr "Kailangang may isang URL ang pananda."
260
261 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
262 msgid "Bookmark posted"
263 msgstr "Ipinaskil na ang pananda."
264
265 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
266 #, php-format
267 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
268 msgstr "Kinukuha ang kopyang pamalit mula sa talaksang \"%s\"."
269
270 #~ msgid "Title of the bookmark."
271 #~ msgstr "Pamagat ng pananda."
272
273 #~ msgid "URL to bookmark."
274 #~ msgstr "URL na tatandaan."
275
276 #~ msgctxt "LABEL"
277 #~ msgid "Description"
278 #~ msgstr "Paglalarawan"
279
280 #~ msgid "Description of the URL."
281 #~ msgstr "Paglalarawan ng URL."