]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Bookmark/locale/tl/LC_MESSAGES/Bookmark.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Bookmark / locale / tl / LC_MESSAGES / Bookmark.po
1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: AnakngAraw
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-03-01 15:45+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:45:51+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:41+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r112812); Translate 2012-02-26\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
25 msgid "No <A> tag in a <DT>."
26 msgstr "Walang tatak na <A> sa loob ng isang <DT>."
27
28 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
29 msgid "Skipping private bookmark."
30 msgstr "Nilalaktawan ang pansariling pananda."
31
32 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
33 msgid "No such bookmark."
34 msgstr "Walang ganyang pananda."
35
36 #. TRANS: Title for bookmark.
37 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
38 #, php-format
39 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
40 msgstr "Pananda ni %1$s para sa \"%2$s\""
41
42 #. TRANS: Plugin description.
43 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
44 msgstr "Payak na dugtong para sa pagtatangkilik ng mga pananda."
45
46 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
47 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
48 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
49 msgstr "Angkatin ang mga pananda ng del.icio.us"
50
51 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
52 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
53 msgstr ""
54 "Inaasahan ang talagang 1 kawing na rel=kaugnay sa loob ng isang Pananda."
55
56 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
57 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
58 msgstr "Pabatid ng pananda na may maling bilang ng mga kalakip."
59
60 #. TRANS: Application title.
61 msgctxt "TITLE"
62 msgid "Bookmark"
63 msgstr "Pananda"
64
65 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
66 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
67 #, php-format
68 msgid "Bookmark on %s"
69 msgstr "Pananda sa %s"
70
71 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
72 msgid "Bookmark already exists."
73 msgstr "Umiiral na ang pananda."
74
75 #. TRANS: Bookmark content.
76 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
77 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
78 #, php-format
79 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
80 msgstr "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
81
82 #. TRANS: Rendered bookmark content.
83 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
84 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
85 #, php-format
86 msgid ""
87 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
88 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
89 "span>"
90 msgstr ""
91 "<span class=\"pagpapasok ng xfolk\"><a class=\"tinatakang kawing\" href=\"%1"
92 "$s\">%2$s</a> <span class=\"paglalarawan\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%"
93 "4$s</span></span>"
94
95 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
96 msgctxt "LABEL"
97 msgid "URL"
98 msgstr "URL"
99
100 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
101 msgctxt "BUTTON"
102 msgid "Add"
103 msgstr "Idagdag"
104
105 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
106 msgid "Unknown URL."
107 msgstr "Hindi nalalamang URL."
108
109 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
110 #. TRANS: %s is the URL.
111 #, php-format
112 msgid "Notices linking to %s"
113 msgstr "Mga pabatid na kumakawing sa %s"
114
115 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
116 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
117 #, php-format
118 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
119 msgstr "Mga pabatid na kumakawing sa %1$s, pahina %2$d"
120
121 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
122 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
123 msgstr ""
124 "Tanging nakalagdang mga tagagamit lamang ang makapag-aangkat ng mga kopyang "
125 "pamalit ng del.icio.us."
126
127 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
128 msgid "You may not restore your account."
129 msgstr "Hindi mo maaaring pabaliking muli ang iyong akawnt."
130
131 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
132 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
133 msgid "No uploaded file."
134 msgstr "Walang naikargang talaksan."
135
136 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
137 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
138 msgstr ""
139 "Ang ikinargang talaksan ay lumalampas sa kautusang "
140 "magkarga_ng_pinakamataas_na_sukat_ng_talaksan sa loob ng php.ini."
141
142 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
143 msgid ""
144 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
145 "the HTML form."
146 msgstr ""
147 "Lumalampas ang ikinargang talaksan sa kaatasang MAX_FILE_SIZE na tinukoy sa "
148 "loob ng pormularyo ng HTML."
149
150 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
151 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
152 msgstr "Bahagi lamang ng naikargang talaksan ang naikargang papaitaas."
153
154 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
155 msgid "Missing a temporary folder."
156 msgstr "Nawawala ang isang pansamantalang pantupi."
157
158 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
159 msgid "Failed to write file to disk."
160 msgstr "Nabigong maisulat ang talaksan sa disk."
161
162 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
163 msgid "File upload stopped by extension."
164 msgstr "Inihinto ng dugtong ang pagkakarga ng talaksan."
165
166 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
167 msgid "System error uploading file."
168 msgstr "Kamalian ng sistema sa pagkakarga ng talaksan."
169
170 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
171 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
172 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
173 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
174 #, php-format
175 msgid "No such file \"%s\"."
176 msgstr "Walang ganyang talaksan na \"%s\"."
177
178 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
179 #. TRANS: %s is the irregular file.
180 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
181 #. TRANS: %s is the irregular file.
182 #, php-format
183 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
184 msgstr "Hindi isang pangkaraniwang talaksan: \"%s\"."
185
186 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
187 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
188 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
189 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
190 #, php-format
191 msgid "File \"%s\" not readable."
192 msgstr "Hindi mababasa ang talaksang \"%s\"."
193
194 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
195 msgid ""
196 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
197 "your profile page."
198 msgstr ""
199 "Naangkat na ang mga pananda.  Ang mga pananda mo ay dapat na lumitaw ngayon "
200 "sa loob ng pahina ng paghahanap at ng balangkas mo."
201
202 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
203 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
204 msgstr ""
205 "Inaangkat na ang mga pananda.  Mangyaring maghintay ng ilang mga minuto para "
206 "sa mga kinalabasan."
207
208 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
209 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
210 msgstr ""
211 "Makapagkakarga kang papaitaas ng isang pamalit na kopya ng talaksan ng mga "
212 "pananda ng delicious.com"
213
214 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
215 msgctxt "BUTTON"
216 msgid "Upload"
217 msgstr "Ikargang papaitaas"
218
219 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
220 msgid "Upload the file."
221 msgstr "Ikargang paitaas ang talaksan."
222
223 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
224 msgctxt "LABEL"
225 msgid "Title"
226 msgstr "Pamagat"
227
228 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
229 msgctxt "LABEL"
230 msgid "Notes"
231 msgstr "Mga tala"
232
233 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
234 msgctxt "LABEL"
235 msgid "Tags"
236 msgstr "Mga tatak"
237
238 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
239 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
240 msgstr "Talaan ng mga tatak na pinaghihiwalay-hiwalay ng kuwit- o patlang-."
241
242 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
243 msgctxt "BUTTON"
244 msgid "Save"
245 msgstr "Sagipin"
246
247 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
248 msgid "New bookmark"
249 msgstr "Bagong pananda"
250
251 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
252 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
253 msgstr "Kailangang nakalagda upang makapagpaskil ng isang pananda."
254
255 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
256 msgid "Bookmark must have a title."
257 msgstr "Kailangang may isang pamagat ang pananda."
258
259 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
260 msgid "Bookmark must have an URL."
261 msgstr "Kailangang may isang URL ang pananda."
262
263 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
264 msgid "Bookmark posted"
265 msgstr "Ipinaskil na ang pananda."
266
267 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
268 #, php-format
269 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
270 msgstr "Kinukuha ang kopyang pamalit mula sa talaksang \"%s\"."