1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Ukrainian (Українська)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-03-01 15:45+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:45:51+0000\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:41+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r112812); Translate 2012-02-26\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
20 "X-Language-Code: uk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
23 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
25 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
26 msgid "No <A> tag in a <DT>."
27 msgstr "Відсутній теґ <a> в <dt>."
29 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
30 msgid "Skipping private bookmark."
31 msgstr "Пропуск приватних закладок."
33 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
34 msgid "No such bookmark."
35 msgstr "Немає такої закладки."
37 #. TRANS: Title for bookmark.
38 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
40 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
41 msgstr "Закладка %1$s із заголовком «%2$s»"
43 #. TRANS: Plugin description.
44 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
45 msgstr "Простий додаток, що підтримує додавання закладок."
47 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
48 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
49 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
50 msgstr "Імпорт закладок з del.icio.us"
52 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
53 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
54 msgstr "Очікувалося лише одне посилання, пов’язане із закладкою."
56 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
57 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
58 msgstr "Тіло закладки з неправильною кількістю вкладень."
60 #. TRANS: Application title.
65 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
66 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
68 msgid "Bookmark on %s"
69 msgstr "Закладка на %s"
71 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
72 msgid "Bookmark already exists."
73 msgstr "Закладка вже існує."
75 #. TRANS: Bookmark content.
76 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
77 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
79 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
80 msgstr "«%1$s» %2$s %3$s %4$s"
82 #. TRANS: Rendered bookmark content.
83 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
84 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
87 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
88 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
91 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
92 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
95 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
100 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
105 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
107 msgstr "Невідома URL-адреса."
109 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
110 #. TRANS: %s is the URL.
112 msgid "Notices linking to %s"
113 msgstr "Дописи з посиланнями на %s"
115 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
116 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
118 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
119 msgstr "Дописи з посиланнями на %1$s, сторінка %2$d"
121 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
122 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
124 "Лише користувачі, що наразі знаходяться в системі, можуть імпортувати "
125 "резервну копію закладок з del.icio.us."
127 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
128 msgid "You may not restore your account."
129 msgstr "Ви не можете відновити свій акаунт."
131 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
132 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
133 msgid "No uploaded file."
134 msgstr "Файл не завантажено."
136 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
137 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
138 msgstr "Завантажений файл перевищив upload_max_filesize вказаний у php.ini."
140 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
142 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
145 "Завантажений файл перевищив MAX_FILE_SIZE, котрий було встановлено для форми "
148 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
149 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
150 msgstr "Файл був завантажений лише частково."
152 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
153 msgid "Missing a temporary folder."
154 msgstr "Відсутня тимчасова тека."
156 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
157 msgid "Failed to write file to disk."
158 msgstr "Не вдалося записати файл на диск."
160 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
161 msgid "File upload stopped by extension."
162 msgstr "Завантаження файлу зупинено додатком."
164 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
165 msgid "System error uploading file."
166 msgstr "Системна помилка при завантаженні файлу."
168 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
169 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
170 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
171 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
173 msgid "No such file \"%s\"."
174 msgstr "Немає такого файлу «%s»."
176 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
177 #. TRANS: %s is the irregular file.
178 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
179 #. TRANS: %s is the irregular file.
181 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
182 msgstr "Це не звичайний файл: «%s»."
184 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
185 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
186 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
187 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
189 msgid "File \"%s\" not readable."
190 msgstr "Файл «%s» не можна прочитати."
192 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
194 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
197 "Закладки були імпортовані. Тепер ваші закладки повинні з’явитися у "
198 "результатах пошуку і на сторінці вашого профілю."
200 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
201 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
202 msgstr "Процес імпорту закладок триває. Будь ласка, зачекайте декілька хвилин."
204 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
205 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
206 msgstr "Ви можете завантажити резервний файл закладок з delicious.com."
208 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
213 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
214 msgid "Upload the file."
215 msgstr "Завантажити файл."
217 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
222 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
227 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
232 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
233 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
234 msgstr "Список теґів, розділених комою або пробілом"
236 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
241 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
243 msgstr "Нова закладка"
245 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
246 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
247 msgstr "Повинні увійти до системи, щоб зробити закладку."
249 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
250 msgid "Bookmark must have a title."
251 msgstr "Закладка повинна мати заголовок."
253 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
254 msgid "Bookmark must have an URL."
255 msgstr "Закладка повинна мати URL-адресу."
257 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
258 msgid "Bookmark posted"
259 msgstr "Закладку збережено"
261 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
263 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
264 msgstr "Отримання резервної копії файлу «%s»."