]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/DirectMessage/locale/uk/LC_MESSAGES/DirectMessage.po
Snapshot of the Transifex translation project - October 2015
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / DirectMessage / locale / uk / LC_MESSAGES / DirectMessage.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 # Петро Романчук <ixer@ixer.org.ua>, 2015
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: GNU social\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-03-31 11:51+0000\n"
13 "Last-Translator: Петро Романчук <ixer@ixer.org.ua>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/uk/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: uk\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
21 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
22 #: DirectMessagePlugin.php:122
23 msgctxt "MENU"
24 msgid "Messages"
25 msgstr "Повідомлення"
26
27 #. TRANS: Link text for link on user profile.
28 #: DirectMessagePlugin.php:142
29 msgctxt "BUTTON"
30 msgid "Message"
31 msgstr "Повідомлення"
32
33 #. TRANS: Plugin description.
34 #: DirectMessagePlugin.php:168
35 msgid "Direct Message to other local users (broken out of core)."
36 msgstr "Пряме повідомлення іншому локальному користувачеві (нестійкий вихід з ядра)."
37
38 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
39 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
40 #: actions/apidirectmessagenew.php:106 actions/newmessage.php:123
41 #, php-format
42 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
43 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
44 msgstr[0] ""
45 msgstr[1] ""
46 msgstr[2] "Допис надто довгий. Максимальна довжина повідомлення — %d символів."
47
48 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
49 #: lib/mailboxmenu.php:59
50 msgctxt "MENU"
51 msgid "Inbox"
52 msgstr "Вхідні"
53
54 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
55 #: lib/mailboxmenu.php:66
56 msgctxt "MENU"
57 msgid "Outbox"
58 msgstr "Надіслані"
59
60 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
61 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of
62 #. submitted characters.
63 #: lib/messagecommand.php:43
64 #, php-format
65 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
66 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
67 msgstr[0] ""
68 msgstr[1] ""
69 msgstr[2] ""
70
71 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
72 #: lib/messageform.php:175
73 msgctxt "Send button for sending notice"
74 msgid "Send"
75 msgstr "Надіслати"
76
77 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
78 #: lib/messagelistitem.php:137
79 msgctxt "SOURCE"
80 msgid "web"
81 msgstr "вебу"
82
83 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
84 #: lib/messagelistitem.php:139
85 msgctxt "SOURCE"
86 msgid "xmpp"
87 msgstr ""
88
89 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
90 #: lib/messagelistitem.php:141
91 msgctxt "SOURCE"
92 msgid "mail"
93 msgstr ""
94
95 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
96 #: lib/messagelistitem.php:143
97 msgctxt "SOURCE"
98 msgid "omb"
99 msgstr ""
100
101 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
102 #: lib/messagelistitem.php:145
103 msgctxt "SOURCE"
104 msgid "api"
105 msgstr ""