1 # Translation of StatusNet - Directory to Catalan (Català)
2 # Exported from translatewiki.net
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Directory\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:04:14+0000\n"
15 "Language-Team: Catalan <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:57:06+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: ca\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-directory\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26 #. TRANS: Page title for user directory. %d is a page number.
28 msgid "User Directory, page %d"
29 msgstr "Directori d'usuaris, pàgina %d"
31 #. TRANS: Page title for user directory.
32 msgid "User directory"
33 msgstr "Directori d'usuari"
35 #. TRANS: Page title for user directory. %s is the applied filter.
37 msgid "User directory - %s"
38 msgstr "Directori d'usuari — %s"
40 #. TRANS: Page title for user directory.
41 #. TRANS: %1$s is the applied filter, %2$d is a page number.
43 msgid "User directory - %1$s, page %2$d"
44 msgstr "Directori d'usuari — %1$s, pàgina %2$d"
46 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
49 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
50 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
52 "Cerca gent a %%site.name%% per nom, ubicació o interessos. Separa els termes "
53 "amb espais: han de ser de 3 o més caràcters."
55 #. TRANS: Fieldset legend.
57 msgstr "Cerca al lloc"
59 #. TRANS: Field label for user directory filter.
60 #. TRANS: Field label for input of one or more keywords.
62 msgstr "Paraules clau"
64 #. TRANS: Button text.
65 #. TRANS: Button text for searching group directory.
70 #. TRANS: Empty list message for user directory.
72 msgid "No users starting with %s"
73 msgstr "No hi ha cap usuari que comenci amb %s"
75 #. TRANS: Empty list message for user directory.
76 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
78 msgstr "No hi ha cap resultat."
80 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
81 #. TRANS: Help text for searching group directory.
83 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
84 "* Try different keywords.\n"
85 "* Try more general keywords.\n"
86 "* Try fewer keywords."
88 "* Assegureu-vos que tots les paraules estan escrites correctament.\n"
89 "* Proveu diferents paraules clau.\n"
90 "* Proveu paraules clau més generals.\n"
91 "* Proveu menys paraules claus."
93 #. TRANS: Title for group directory page. %d is a page number.
95 msgid "Group Directory, page %d"
96 msgstr "Directori de grup, pàgina %d"
98 #. TRANS: Title for group directory page.
99 msgid "Group directory"
100 msgstr "Directori de grup"
102 #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
103 #. TRANS: %s is the filter string.
105 msgid "Group directory - %s"
106 msgstr "Directori de grup — %s"
108 #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
109 #. TRANS: %1$s is the filter string, %2$d is a page number.
111 msgid "Group directory - %1$s, page %2$d"
112 msgstr "Directori de grup — %1$s, pàgina %2$d"
114 #. TRANS: Page instructions.
116 "After you join a group you can send messages to all other members\n"
117 "using the syntax \"!groupname\".\n"
119 "Browse groups, or search for groups by their name, location or topic.\n"
120 "Separate the terms by spaces; they must be three characters or more."
122 "Després d'unir-vos a un grup podeu enviar missatges als altres membres\n"
123 "fent servir la sintaxi \"!nomdelgrup\".\n"
125 "Navegueu pels grups, o cerqueu grups pel nom, ubicació o temàtica.\n"
126 "Separeu els termes per espai; han de contenir 3 o més caràcters."
128 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
129 msgid "Create a new group"
130 msgstr "Crea un grup nou"
132 #. TRANS: Fieldset legend.
133 msgid "Search groups"
134 msgstr "Cerca als grups"
136 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
137 #. TRANS: %s is the search string.
139 msgid "No groups starting with %s."
140 msgstr "No hi ha cap grup que comenci amb %s."
142 #. TRANS: Menu item text for user directory.
147 #. TRANS: Menu item title for user directory.
148 msgid "User Directory."
149 msgstr "Directori d'usuari."
151 #. TRANS: Plugin description.
152 msgid "Add a user directory."
153 msgstr "Afegeix un directori d'usuari"
155 #. TRANS: Column header in table for user nickname.
159 #. TRANS: Column header in table for timestamp when user was created.
163 #. TRANS: Column header for number of subscriptions.
164 msgid "Subscriptions"
165 msgstr "Subscripcions"
167 #. TRANS: Column header for number of notices.
171 #. TRANS: Column header in table for members of a group.