1 # Translation of StatusNet - Directory to Spanish (español)
2 # Exported from translatewiki.net
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Directory\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-06-04 14:59+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-06-04 15:00:14+0000\n"
15 "Language-Team: Spanish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:57:06+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (0d3db4f); Translate 2012-06-03\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
21 "X-Language-Code: es\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-directory\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #. TRANS: Page title for user directory. %d is a page number.
27 msgid "User Directory, page %d"
28 msgstr "Directorio de usuarios, página %d"
30 #. TRANS: Page title for user directory.
31 msgid "User directory"
32 msgstr "Directorio de usuarios"
34 #. TRANS: Page title for user directory. %s is the applied filter.
36 msgid "User directory - %s"
37 msgstr "Directorio de usuario - %s"
39 #. TRANS: Page title for user directory.
40 #. TRANS: %1$s is the applied filter, %2$d is a page number.
42 msgid "User directory - %1$s, page %2$d"
43 msgstr "Directorio de usuario - %1$s , página %2$d"
45 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
48 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
49 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
51 "Buscar personas en %%site.name%% por nombre, ubicación o intereses. Separa "
52 "los términos con espacios; deben tener una longitud mínima de 3 caracteres."
54 #. TRANS: Fieldset legend.
56 msgstr "Buscar en el sitio"
58 #. TRANS: Field label for user directory filter.
59 #. TRANS: Field label for input of one or more keywords.
61 msgstr "Palabra(s) clave"
63 #. TRANS: Button text.
64 #. TRANS: Button text for searching group directory.
69 #. TRANS: Empty list message for user directory.
71 msgid "No users starting with %s"
72 msgstr "Ningún usuario que comience con %s"
74 #. TRANS: Empty list message for user directory.
75 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
77 msgstr "No hay resultados."
79 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
80 #. TRANS: Help text for searching group directory.
82 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
83 "* Try different keywords.\n"
84 "* Try more general keywords.\n"
85 "* Try fewer keywords."
87 "* Asegúrese de que todas las palabras estén escritas correctamente.\n"
88 "* Pruebe con palabras clave diferentes.\n"
89 "* Pruebe con palabras clave más generales.\n"
90 "* Pruebe con menos palabras clave."
92 #. TRANS: Title for group directory page. %d is a page number.
94 msgid "Group Directory, page %d"
95 msgstr "Directorio de grupo, página %d"
97 #. TRANS: Title for group directory page.
98 msgid "Group directory"
99 msgstr "Directorio de grupo"
101 #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
102 #. TRANS: %s is the filter string.
104 msgid "Group directory - %s"
105 msgstr "Directorio de grupo - %s"
107 #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
108 #. TRANS: %1$s is the filter string, %2$d is a page number.
110 msgid "Group directory - %1$s, page %2$d"
111 msgstr "Directorio de grupo - %1$s , página %2$d"
113 #. TRANS: Page instructions.
115 "After you join a group you can send messages to all other members\n"
116 "using the syntax \"!groupname\".\n"
118 "Browse groups, or search for groups by their name, location or topic.\n"
119 "Separate the terms by spaces; they must be three characters or more."
121 "Después de unirte a un grupo puedes enviar mensajes a todos los otros "
122 "miembros usando la síntaxis \"!nombregrupo\".\n"
124 "Navega por los grupos, o busca grupos por su nombre, localización o tipo. "
125 "Separa los términos con espacios, debe tener al menos 3 caracteres."
127 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
128 msgid "Create a new group"
129 msgstr "Crear un grupo nuevo"
131 #. TRANS: Fieldset legend.
132 msgid "Search groups"
133 msgstr "Buscar grupos"
135 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
136 #. TRANS: %s is the search string.
138 msgid "No groups starting with %s."
139 msgstr "No hay grupos empezando por %s ."
141 #. TRANS: Menu item text for user directory.
146 #. TRANS: Menu item title for user directory.
147 msgid "User Directory."
148 msgstr "Directorio de usuarios"
150 #. TRANS: Plugin description.
151 msgid "Add a user directory."
152 msgstr "Agregar un directorio de usuario."
154 #. TRANS: Column header in table for user nickname.
156 msgstr "Nombres de usuario"
158 #. TRANS: Column header in table for timestamp when user was created.
162 #. TRANS: Column header for number of subscriptions.
163 msgid "Subscriptions"
164 msgstr "Suscripciones"
166 #. TRANS: Column header for number of notices.
170 #. TRANS: Column header in table for members of a group.