]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Directory/locale/eu/LC_MESSAGES/Directory.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Directory / locale / eu / LC_MESSAGES / Directory.po
1 # Translation of StatusNet - Directory to Basque (Euskara)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Artsuaga
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Directory\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:01+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:02:22+0000\n"
14 "Language-Team: Basque <https://translatewiki.net/wiki/Portal:eu>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:57:06+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
19 "30)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: eu\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-directory\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #. TRANS: Page title for user directory. %d is a page number.
26 #, php-format
27 msgid "User Directory, page %d"
28 msgstr "Erabiltzaile Direktorioa, %d. orria"
29
30 #. TRANS: Page title for user directory.
31 msgid "User directory"
32 msgstr "Erabiltzaile direktorioa"
33
34 #. TRANS: Page title for user directory. %s is the applied filter.
35 #, php-format
36 msgid "User directory - %s"
37 msgstr "Erabiltzaile direktorioa - %s"
38
39 #. TRANS: Page title for user directory.
40 #. TRANS: %1$s is the applied filter, %2$d is a page number.
41 #, php-format
42 msgid "User directory - %1$s, page %2$d"
43 msgstr "Erabiltzaile direktorioa - %1$s, %2$d. orria"
44
45 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
46 #, php-format
47 msgid ""
48 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
49 "Separate the terms by spaces;  they must be 3 characters or more."
50 msgstr ""
51 "Bilatu jendea %%site.name%%n bere izenez, kokapenaz edo interesez. Banandu "
52 "espazioekin terminoak, 3 karaktere edo gehiago izan behar dituzte."
53
54 #. TRANS: Fieldset legend.
55 msgid "Search site"
56 msgstr "Leku bilaketa"
57
58 #. TRANS: Field label for user directory filter.
59 #. TRANS: Field label for input of one or more keywords.
60 msgid "Keyword(s)"
61 msgstr "Gakoa(k)"
62
63 #. TRANS: Button text.
64 #. TRANS: Button text for searching group directory.
65 msgctxt "BUTTON"
66 msgid "Search"
67 msgstr "Bilatu"
68
69 #. TRANS: Empty list message for user directory.
70 #, php-format
71 msgid "No users starting with %s"
72 msgstr "Ez dago %s(r)ekin hasten den erabiltzailerik"
73
74 #. TRANS: Empty list message for user directory.
75 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
76 msgid "No results."
77 msgstr "Emaitzarik ez."
78
79 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
80 #. TRANS: Help text for searching group directory.
81 msgid ""
82 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
83 "* Try different keywords.\n"
84 "* Try more general keywords.\n"
85 "* Try fewer keywords."
86 msgstr ""
87 "* Ziurtatu hitz guztiak ondo idatziak daudela.\n"
88 "* Saiatu gako ezberdinekin.\n"
89 "* Saiatu gako orokorragoekin.\n"
90 "* Saiatu gako gutxiagorekin."
91
92 #. TRANS: Title for group directory page. %d is a page number.
93 #, php-format
94 msgid "Group Directory, page %d"
95 msgstr "Talde Direktorioa, %d. orria"
96
97 #. TRANS: Title for group directory page.
98 msgid "Group directory"
99 msgstr "Talde direktorioa"
100
101 #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
102 #. TRANS: %s is the filter string.
103 #, php-format
104 msgid "Group directory - %s"
105 msgstr "Talde direktorioa - %s"
106
107 #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
108 #. TRANS: %1$s is the filter string, %2$d is a page number.
109 #, php-format
110 msgid "Group directory - %1$s, page %2$d"
111 msgstr "Talde direktorioa - %1$s,  %2$d. orria"
112
113 #. TRANS: Page instructions.
114 msgid ""
115 "After you join a group you can send messages to all other members\n"
116 "using the syntax \"!groupname\".\n"
117 "\n"
118 "Browse groups, or search for groups by their name, location or topic.\n"
119 "Separate the terms by spaces; they must be three characters or more."
120 msgstr ""
121 "Behin talde batera batzen zarenean, bertako taldekide guztiei mezue bidal "
122 "diezaiekezu \"!taldeizena\" sintaxia erabiliz.\n"
123 "\n"
124 "Arakatu taldeak, edo bilatu bere izen, kokapen edo gaiaren bidez.\n"
125 "Banandu espazioekin terminoak, terminoek 3 karaktere edo gehiago izan behar "
126 "dituzte."
127
128 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
129 msgid "Create a new group"
130 msgstr "Sortu talde berri bat"
131
132 #. TRANS: Fieldset legend.
133 msgid "Search groups"
134 msgstr "Taldeak bilatu"
135
136 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
137 #. TRANS: %s is the search string.
138 #, php-format
139 msgid "No groups starting with %s."
140 msgstr "Ez dago %s(r)ekin hasten den talderik."
141
142 #. TRANS: Menu item text for user directory.
143 msgctxt "MENU"
144 msgid "Directory"
145 msgstr "Direktorioa"
146
147 #. TRANS: Menu item title for user directory.
148 msgid "User Directory."
149 msgstr "Erabiltzaile Direktorioa."
150
151 #. TRANS: Plugin description.
152 msgid "Add a user directory."
153 msgstr "Gehitu erabiltzaile direktorio bat."
154
155 #. TRANS: Column header in table for user nickname.
156 msgid "Nickname"
157 msgstr "Goitizena"
158
159 #. TRANS: Column header in table for timestamp when user was created.
160 msgid "Created"
161 msgstr "Sortua"
162
163 #. TRANS: Column header for number of subscriptions.
164 msgid "Subscriptions"
165 msgstr "Harpidetzak"
166
167 #. TRANS: Column header for number of notices.
168 msgid "Notices"
169 msgstr "Oharrak"
170
171 #. TRANS: Column header in table for members of a group.
172 msgid "Members"
173 msgstr "Kideak"