1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 "Project-Id-Version: GNU social\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-05-09 18:23+0000\n"
12 "Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
13 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/fr/)\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 #. TRANS: Page title for user directory. %d is a page number.
21 #: actions/userdirectory.php:95
23 msgid "User Directory, page %d"
24 msgstr "Annuaire des utilisateurs, page %d"
26 #. TRANS: Page title for user directory.
27 #: actions/userdirectory.php:98
28 msgid "User directory"
29 msgstr "Annuaire des utilisateurs"
31 #. TRANS: Page title for user directory. %s is the applied filter.
32 #: actions/userdirectory.php:102
34 msgid "User directory - %s"
35 msgstr "Annuaire des utilisateurs - %s"
37 #. TRANS: Page title for user directory.
38 #. TRANS: %1$s is the applied filter, %2$d is a page number.
39 #: actions/userdirectory.php:109
41 msgid "User directory - %1$s, page %2$d"
42 msgstr "Annuaire des utilisateurs - %1$s, page %2$d"
44 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
45 #: actions/userdirectory.php:124
48 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
49 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
50 msgstr "Recherche de personnes sur %%site.name%% par leur nom, leur emplacement ou leurs intérêts. Séparez les termes par des espaces ; ils doivent être composés de 3 caractères ou plus."
52 #. TRANS: Fieldset legend.
53 #: actions/userdirectory.php:271
55 msgstr "Rechercher sur le site"
57 #. TRANS: Field label for user directory filter.
58 #. TRANS: Field label for input of one or more keywords.
59 #: actions/userdirectory.php:276 actions/groupdirectory.php:288
61 msgstr "Mot(s) clé(s)"
63 #. TRANS: Button text.
64 #. TRANS: Button text for searching group directory.
65 #: actions/userdirectory.php:279 actions/groupdirectory.php:291
70 #. TRANS: Empty list message for user directory.
71 #: actions/userdirectory.php:385
73 msgid "No users starting with %s"
74 msgstr "Aucun utilisateur ne commence par %s"
76 #. TRANS: Empty list message for user directory.
77 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
78 #: actions/userdirectory.php:391 actions/groupdirectory.php:414
80 msgstr "Aucun résultat."
82 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any
84 #. TRANS: Help text for searching group directory.
85 #: actions/userdirectory.php:393 actions/groupdirectory.php:416
87 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
88 "* Try different keywords.\n"
89 "* Try more general keywords.\n"
90 "* Try fewer keywords."
91 msgstr "* Assurez-vous que tous les mots sont correctement orthographiés.\n* Essayez d'autres mots-clés.\n* Utilisez des mots plus généraux.\n* Essayez avec moins de mots-clés."
93 #. TRANS: Title for group directory page. %d is a page number.
94 #: actions/groupdirectory.php:95
96 msgid "Group Directory, page %d"
97 msgstr "Annuaire des groupes, page %d"
99 #. TRANS: Title for group directory page.
100 #: actions/groupdirectory.php:98
101 msgid "Group directory"
102 msgstr "Annuaire des groupes"
104 #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
105 #. TRANS: %s is the filter string.
106 #: actions/groupdirectory.php:103
108 msgid "Group directory - %s"
109 msgstr "Annuaire des groupes - %s"
111 #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
112 #. TRANS: %1$s is the filter string, %2$d is a page number.
113 #: actions/groupdirectory.php:110
115 msgid "Group directory - %1$s, page %2$d"
116 msgstr "Annuaire des groupes - %1$s, page %2$d"
118 #. TRANS: Page instructions.
119 #: actions/groupdirectory.php:125
121 "After you join a group you can send messages to all other members\n"
122 "using the syntax \"!groupname\".\n"
124 "Browse groups, or search for groups by their name, location or topic.\n"
125 "Separate the terms by spaces; they must be three characters or more."
126 msgstr "Après avoir rejoint un groupe, vous pouvez envoyer des messages à tous les autres membres\nen utilisant la syntaxe \"!NomDeGroupe\".\nParcourez les groupes, ou recherchez des groupes par leur nom, leur emplacement ou leur sujet.\nSéparez les termes par des espaces ; ils doivent être constitués de trois caractères ou plus."
128 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
129 #: actions/groupdirectory.php:218
130 msgid "Create a new group"
131 msgstr "Créer un nouveau groupe"
133 #. TRANS: Fieldset legend.
134 #: actions/groupdirectory.php:283
135 msgid "Search groups"
136 msgstr "Recherche de groupes."
138 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
139 #. TRANS: %s is the search string.
140 #: actions/groupdirectory.php:408
142 msgid "No groups starting with %s."
143 msgstr "Aucun groupe ne commence par %s."
145 #. TRANS: Menu item text for user directory.
146 #: DirectoryPlugin.php:241
151 #. TRANS: Menu item title for user directory.
152 #: DirectoryPlugin.php:243
153 msgid "User Directory."
154 msgstr "Annuaire des utilisateurs."
156 #. TRANS: Plugin description.
157 #: DirectoryPlugin.php:262
158 msgid "Add a user directory."
159 msgstr "Ajouter un annuaire utilisateur."
161 #. TRANS: Column header in table for user nickname.
162 #: lib/sortablegrouplist.php:65 lib/sortablesubscriptionlist.php:65
166 #. TRANS: Column header in table for timestamp when user was created.
167 #: lib/sortablegrouplist.php:67 lib/sortablesubscriptionlist.php:67
171 #. TRANS: Column header in table for members of a group.
172 #: lib/sortablegrouplist.php:113
176 #. TRANS: Column header for number of subscriptions.
177 #: lib/sortablesubscriptionlist.php:114
178 msgid "Subscriptions"
181 #. TRANS: Column header for number of notices.
182 #: lib/sortablesubscriptionlist.php:116
184 msgstr "Notifications"