]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Directory/locale/mk/LC_MESSAGES/Directory.po
Merge branch 'testing' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Directory / locale / mk / LC_MESSAGES / Directory.po
1 # Translation of StatusNet - Directory to Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Bjankuloski06
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Directory\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:55:17+0000\n"
14 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:56:55+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: mk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-directory\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
23
24 #. TRANS: Page title for user directory. %d is a page number.
25 #, php-format
26 msgid "User Directory, page %d"
27 msgstr "Кориснички именик, стр. %d"
28
29 #. TRANS: Page title for user directory.
30 msgid "User directory"
31 msgstr "Кориснички именик"
32
33 #. TRANS: Page title for user directory. %s is the applied filter.
34 #, php-format
35 msgid "User directory - %s"
36 msgstr "Кориснички именик - %s"
37
38 #. TRANS: Page title for user directory.
39 #. TRANS: %1$s is the applied filter, %2$d is a page number.
40 #, fuzzy, php-format
41 msgid "User directory - %1$s, page %2$d"
42 msgstr "Кориснички именик - %s, стр. %d"
43
44 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
45 #, php-format
46 msgid ""
47 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
48 "Separate the terms by spaces;  they must be 3 characters or more."
49 msgstr ""
50 "Пребарајте луѓе на %%site.name%% по име, местоположба или интереси. Одделете "
51 "ги поимите со празни места; зборовите мора да имаат барем по 3 букви."
52
53 #. TRANS: Fieldset legend.
54 msgid "Search site"
55 msgstr "Пребарај"
56
57 #. TRANS: Field label for user directory filter.
58 #. TRANS: Field label for input of one or more keywords.
59 msgid "Keyword(s)"
60 msgstr "Клучни зборови"
61
62 #. TRANS: Button text.
63 #. TRANS: Button text for searching group directory.
64 msgctxt "BUTTON"
65 msgid "Search"
66 msgstr "Пребарај"
67
68 #. TRANS: Empty list message for user directory.
69 #, php-format
70 msgid "No users starting with %s"
71 msgstr "Нема корисници што почнуваат на %s"
72
73 #. TRANS: Empty list message for user directory.
74 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
75 msgid "No results."
76 msgstr "Нема резултати."
77
78 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
79 #. TRANS: Help text for searching group directory.
80 msgid ""
81 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
82 "* Try different keywords.\n"
83 "* Try more general keywords.\n"
84 "* Try fewer keywords."
85 msgstr ""
86 "* Проверете дали сите зборови се напишани како што треба.\n"
87 "* Обидете се со други клучни зборови.\n"
88 "* Обидете се со поопшти клучни зборови.\n"
89 "* Обидете се помалку клучни зборови.\n"
90
91 #. TRANS: Title for group directory page. %d is a page number.
92 #, php-format
93 msgid "Group Directory, page %d"
94 msgstr "Именик на групи, страница %d"
95
96 #. TRANS: Title for group directory page.
97 msgid "Group directory"
98 msgstr "Именик на групи"
99
100 #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
101 #. TRANS: %s is the filter string.
102 #, php-format
103 msgid "Group directory - %s"
104 msgstr "Именик на групи - %s"
105
106 #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
107 #. TRANS: %1$s is the filter string, %2$d is a page number.
108 #, php-format
109 msgid "Group directory - %1$s, page %2$d"
110 msgstr "Именик на групи - %1$s, страница %2$d"
111
112 #. TRANS: Page instructions.
113 msgid ""
114 "After you join a group you can send messages to all other members\n"
115 "using the syntax \"!groupname\".\n"
116 "\n"
117 "Browse groups, or search for groups on by their name, location or topic.\n"
118 "Separate the terms by spaces; they must be three characters or more."
119 msgstr ""
120 "Откако ќе се зачлените во групата ќе можете да им испраќате пораки на сите "
121 "други членови\n"
122 "користејќи ја синтаксата „!groupname“.\n"
123 "\n"
124 "Групите можете да ги прелистувате или да ги пребарувате по име, место или "
125 "тема.\n"
126 "Одделете ги поимите со празни места. Секој поим мора да содржи барем три "
127 "знака."
128
129 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
130 msgid "Create a new group"
131 msgstr "Создај нова група"
132
133 #. TRANS: Fieldset legend.
134 msgid "Search groups"
135 msgstr "Пребарај групи"
136
137 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
138 #. TRANS: %s is the search string.
139 #, php-format
140 msgid "No groups starting with %s."
141 msgstr "Нема групи што почнуваат на %s."
142
143 #. TRANS: Help text for searching group directory.
144 msgid ""
145 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
146 "* Try different keywords.\n"
147 "* Try more general keywords.\n"
148 "* Try fewer keywords."
149 msgstr ""
150 "* Проверете дали сите зборови се напишани како што треба.\n"
151 "* Обидете се со други клучни зборови.\n"
152 "* Обидете се со поопшти клучни зборови.\n"
153 "* Обидете се помалку клучни зборови."
154
155 #. TRANS: Menu item text for user directory.
156 msgctxt "MENU"
157 msgid "Directory"
158 msgstr "Именик"
159
160 #. TRANS: Menu item title for user directory.
161 msgid "User Directory."
162 msgstr "Кориснички именик."
163
164 #. TRANS: Plugin description.
165 msgid "Add a user directory."
166 msgstr "Додај кориснички именик."
167
168 #. TRANS: Column header in table for user nickname.
169 msgid "Nickname"
170 msgstr "Прекар"
171
172 #. TRANS: Column header in table for timestamp when user was created.
173 msgid "Created"
174 msgstr "Создадено"
175
176 #. TRANS: Column header for number of subscriptions.
177 msgid "Subscriptions"
178 msgstr "Претплати"
179
180 #. TRANS: Column header for number of notices.
181 msgid "Notices"
182 msgstr "Забелешки"
183
184 #. TRANS: Column header in table for members of a group.
185 msgid "Members"
186 msgstr "Членови"