]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Directory/locale/nl/LC_MESSAGES/Directory.po
ad07cdb9fdcc5cd6f69db936c2ee42232336fa89
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Directory / locale / nl / LC_MESSAGES / Directory.po
1 # Translation of StatusNet - Directory to Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: McDutchie
5 # Author: Siebrand
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Directory\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:49:02+0000\n"
15 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-05-05 11:55:22+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: nl\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-directory\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #, php-format
26 msgid "User Directory, page %d"
27 msgstr "Gebruikerslijst, pagina %d"
28
29 msgid "User directory"
30 msgstr "Gebruikerslijst"
31
32 #, php-format
33 msgid "User directory - %s"
34 msgstr "Gebruikerslijst - %s"
35
36 #, php-format
37 msgid "User directory - %s, page %d"
38 msgstr "Gebruikerslijst - %s, pagina %d"
39
40 #, php-format
41 msgid ""
42 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
43 "Separate the terms by spaces;  they must be 3 characters or more."
44 msgstr ""
45 "Zoeken naar gebruikers op %%site.name%% op basis van hun naam, locatie of "
46 "interesses. Scheid de zoektermen met spaties. Zoektermen moeten uit drie of "
47 "meer tekens bestaan."
48
49 msgid "Search site"
50 msgstr "Site doorzoeken"
51
52 #. TRANS: Field label for input of one or more keywords.
53 msgid "Keyword(s)"
54 msgstr "Trefwoord(en)"
55
56 #. TRANS: Button text for searching group directory.
57 msgctxt "BUTTON"
58 msgid "Search"
59 msgstr "Zoeken"
60
61 #, php-format
62 msgid "No users starting with %s"
63 msgstr "Er zijn geen gebruikers wiens naam begint met \"%s\""
64
65 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
66 msgid "No results."
67 msgstr "Geen resultaten."
68
69 #. TRANS: Title for group directory page. %d is a page number.
70 #, php-format
71 msgid "Group Directory, page %d"
72 msgstr "Gebruikerslijst, pagina %d"
73
74 #. TRANS: Title for group directory page.
75 msgid "Group directory"
76 msgstr "Gebruikerslijst"
77
78 #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
79 #. TRANS: %s is the filter string.
80 #, php-format
81 msgid "Group directory - %s"
82 msgstr "Gebruikerslijst - %s"
83
84 #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
85 #. TRANS: %1$s is the filter string, %2$d is a page number.
86 #, php-format
87 msgid "Group directory - %1$s, page %2$d"
88 msgstr "Gebruikerslijst - %1$s, pagina %2$d"
89
90 #. TRANS: Page instructions.
91 #, fuzzy
92 msgid ""
93 "After you join a group you can send messages to all other members\n"
94 "using the syntax \"!groupname\".\n"
95 "\n"
96 "Browse groups, or search for groups on by their name, location or topic.\n"
97 "Separate the terms by spaces; they must be three characters or more."
98 msgstr ""
99 "Nadat u lid bent geworden van een groep kunt u berichten naar de groep "
100 "zenden door \"\"!groepsnaam\" te gebruiken in uw bericht.\n"
101 "\n"
102 "Blader door groepen or zoek naar groepen op basis van hun naam, locatie of "
103 "onderwerp.\n"
104 "Scheid trefwoorden met spaties; trefwoorden moeten bestaat uit drie of meer "
105 "tekens.\n"
106
107 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
108 msgid "Create a new group"
109 msgstr "Nieuwe groep maken"
110
111 #. TRANS: Fieldset legend.
112 msgid "Search groups"
113 msgstr "Groepen doorzoeken"
114
115 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
116 #. TRANS: %s is the search string.
117 #, php-format
118 msgid "No groups starting with %s."
119 msgstr "Er zijn geen groepsnamen die beginnen met \"%s\"."
120
121 #. TRANS: Help text for searching group directory.
122 msgid ""
123 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
124 "* Try different keywords.\n"
125 "* Try more general keywords.\n"
126 "* Try fewer keywords."
127 msgstr ""
128 "* Zorg ervoor dat alle woorden correct zijn gespeld.\n"
129 "* Gebruik verschillende trefwoorden.\n"
130 "* Gebruik meer algemene trefwoorden.\n"
131 "* Gebruik minder zoekwoorden."
132
133 #. TRANS: Menu item text for user directory.
134 msgctxt "MENU"
135 msgid "Directory"
136 msgstr "Gebruikerslijst"
137
138 #. TRANS: Menu item title for user directory.
139 msgid "User Directory."
140 msgstr "Gebruikerslijst."
141
142 #. TRANS: Plugin description.
143 msgid "Add a user directory."
144 msgstr "Een gebruikerslijst toevoegen."
145
146 #. TRANS: Column header in table for user nickname.
147 msgid "Nickname"
148 msgstr "Gebruikersnaam"
149
150 #. TRANS: Column header in table for timestamp when user was created.
151 msgid "Created"
152 msgstr "Aangemaakt"
153
154 #. TRANS: Column header in table for members of a group.
155 msgid "Members"
156 msgstr "Leden"