]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Directory/locale/uk/LC_MESSAGES/Directory.po
89c4f82256a98247fd01b43777838818bfc1791b
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Directory / locale / uk / LC_MESSAGES / Directory.po
1 # Translation of StatusNet - Directory to Ukrainian (Українська)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Boogie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Directory\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:49:03+0000\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-05-05 11:55:22+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: uk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-directory\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
23 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
24
25 #, php-format
26 msgid "User Directory, page %d"
27 msgstr "Каталог користувача, сторінка %d"
28
29 msgid "User directory"
30 msgstr "Каталог користувача"
31
32 #, php-format
33 msgid "User directory - %s"
34 msgstr "Каталог користувача — %s"
35
36 #, php-format
37 msgid "User directory - %s, page %d"
38 msgstr "Каталог користувача — %s, сторінка %d"
39
40 #, php-format
41 msgid ""
42 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
43 "Separate the terms by spaces;  they must be 3 characters or more."
44 msgstr ""
45 "Пошук людей на %%site.name%% за їхніми іменами, розташуванням або "
46 "інтересами. Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні "
47 "складатись з 3 або більше знаків."
48
49 msgid "Search site"
50 msgstr "Пошук на сайті"
51
52 #. TRANS: Field label for input of one or more keywords.
53 msgid "Keyword(s)"
54 msgstr "Ключові слова"
55
56 #. TRANS: Button text for searching group directory.
57 msgctxt "BUTTON"
58 msgid "Search"
59 msgstr "Пошук"
60
61 #, php-format
62 msgid "No users starting with %s"
63 msgstr "Немає користувачів, починаючи з %s"
64
65 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
66 msgid "No results."
67 msgstr "Немає результатів."
68
69 #. TRANS: Title for group directory page. %d is a page number.
70 #, php-format
71 msgid "Group Directory, page %d"
72 msgstr "Каталог спільноти, сторінка %d"
73
74 #. TRANS: Title for group directory page.
75 msgid "Group directory"
76 msgstr "Каталог спільноти"
77
78 #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
79 #. TRANS: %s is the filter string.
80 #, php-format
81 msgid "Group directory - %s"
82 msgstr "Каталог спільноти — %s"
83
84 #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
85 #. TRANS: %1$s is the filter string, %2$d is a page number.
86 #, php-format
87 msgid "Group directory - %1$s, page %2$d"
88 msgstr "Каталог спільноти — %1$s, сторінка %2$d"
89
90 #. TRANS: Page instructions.
91 #, fuzzy
92 msgid ""
93 "After you join a group you can send messages to all other members\n"
94 "using the syntax \"!groupname\".\n"
95 "\n"
96 "Browse groups, or search for groups on by their name, location or topic.\n"
97 "Separate the terms by spaces; they must be three characters or more."
98 msgstr ""
99 "Після того, як ви приєднаєтеся до спільноти, ви зможете надсилати "
100 "повідомлення до всіх учасників даної спільноти використовуючи синтаксис «!"
101 "spilnota» будь-де в тілі повідомлення.\n"
102 "\n"
103 "Огляньте або розшукайте інші спільноти за їхніми назвами, розташуванням або "
104 "темою. Відокремлюйте пошукові запити пробілами; пошуковий запит має "
105 "становити щонайменше три символи.\n"
106
107 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
108 msgid "Create a new group"
109 msgstr "Створити нову спільноту"
110
111 #. TRANS: Fieldset legend.
112 msgid "Search groups"
113 msgstr "Пошук спільнот"
114
115 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
116 #. TRANS: %s is the search string.
117 #, php-format
118 msgid "No groups starting with %s."
119 msgstr "Немає спільнот, що починаються з %s."
120
121 #. TRANS: Help text for searching group directory.
122 msgid ""
123 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
124 "* Try different keywords.\n"
125 "* Try more general keywords.\n"
126 "* Try fewer keywords."
127 msgstr ""
128 "* Переконайтеся, що всі слова написано правильно.\n"
129 "* Спробуйте різні ключові слова.\n"
130 "* Спробуйте узагальнити ключові слова.\n"
131 "* Спробуйте зменшити кількість ключових слів."
132
133 #. TRANS: Menu item text for user directory.
134 msgctxt "MENU"
135 msgid "Directory"
136 msgstr "Каталог"
137
138 #. TRANS: Menu item title for user directory.
139 msgid "User Directory."
140 msgstr "Каталог користувача."
141
142 #. TRANS: Plugin description.
143 msgid "Add a user directory."
144 msgstr "Додати каталог користувача."
145
146 #. TRANS: Column header in table for user nickname.
147 msgid "Nickname"
148 msgstr "Псевдонім"
149
150 #. TRANS: Column header in table for timestamp when user was created.
151 msgid "Created"
152 msgstr "Створено"
153
154 #. TRANS: Column header in table for members of a group.
155 msgid "Members"
156 msgstr "Учасники"