]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Directory/locale/uk/LC_MESSAGES/Directory.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Directory / locale / uk / LC_MESSAGES / Directory.po
1 # Translation of StatusNet - Directory to Ukrainian (Українська)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Boogie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Directory\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:14:07+0000\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:44:38+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: uk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-directory\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
23 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
24
25 #, php-format
26 msgid "User Directory, page %d"
27 msgstr "Каталог користувача, сторінка %d"
28
29 msgid "User directory"
30 msgstr "Каталог користувача"
31
32 #, php-format
33 msgid "User directory - %s"
34 msgstr "Каталог користувача — %s"
35
36 #, php-format
37 msgid "User directory - %s, page %d"
38 msgstr "Каталог користувача — %s, сторінка %d"
39
40 #, php-format
41 msgid ""
42 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
43 "Separate the terms by spaces;  they must be 3 characters or more."
44 msgstr ""
45 "Пошук людей на %%site.name%% за їхніми іменами, розташуванням або "
46 "інтересами. Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні "
47 "складатись з 3 або більше знаків."
48
49 msgid "Search site"
50 msgstr "Пошук на сайті"
51
52 #. TRANS: Field label for input of one or more keywords.
53 msgid "Keyword(s)"
54 msgstr "Ключові слова"
55
56 #. TRANS: Button text for searching group directory.
57 msgctxt "BUTTON"
58 msgid "Search"
59 msgstr "Пошук"
60
61 #, php-format
62 msgid "No users starting with %s"
63 msgstr "Немає користувачів, починаючи з %s"
64
65 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
66 msgid "No results."
67 msgstr "Немає результатів."
68
69 #. TRANS: Title for group directory page. %d is a page number.
70 #, php-format
71 msgid "Group Directory, page %d"
72 msgstr "Каталог спільноти, сторінка %d"
73
74 #. TRANS: Title for group directory page.
75 msgid "Group directory"
76 msgstr "Каталог спільноти"
77
78 #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
79 #. TRANS: %s is the filter string.
80 #, php-format
81 msgid "Group directory - %s"
82 msgstr "Каталог спільноти — %s"
83
84 #. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
85 #. TRANS: %1$s is the filter string, %2$d is a page number.
86 #, php-format
87 msgid "Group directory - %1$s, page %2$d"
88 msgstr "Каталог спільноти — %1$s, сторінка %2$d"
89
90 #. TRANS: Page instructions.
91 msgid ""
92 "After you join a group you can send messages to all other members\n"
93 "using the syntax \"!groupname\".\n"
94 "\n"
95 "Browse groups, or search for groups on by their name, location or topic.\n"
96 "Separate the terms by spaces; they must be three characters or more."
97 msgstr ""
98 "Після того, як ви приєднаєтеся до спільноти, ви зможете надсилати "
99 "повідомлення до всіх учасників даної спільноти використовуючи синтаксис «!"
100 "spilnota» будь-де в тілі повідомлення.\n"
101 "\n"
102 "Огляньте або розшукайте інші спільноти за їхніми назвами, розташуванням або "
103 "темою. Відокремлюйте пошукові запити пробілами; пошуковий запит має "
104 "становити щонайменше три символи."
105
106 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
107 msgid "Create a new group"
108 msgstr "Створити нову спільноту"
109
110 #. TRANS: Fieldset legend.
111 msgid "Search groups"
112 msgstr "Пошук спільнот"
113
114 #. TRANS: Empty list message for searching group directory.
115 #. TRANS: %s is the search string.
116 #, php-format
117 msgid "No groups starting with %s."
118 msgstr "Немає спільнот, що починаються з %s."
119
120 #. TRANS: Help text for searching group directory.
121 msgid ""
122 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
123 "* Try different keywords.\n"
124 "* Try more general keywords.\n"
125 "* Try fewer keywords."
126 msgstr ""
127 "* Переконайтеся, що всі слова написано правильно.\n"
128 "* Спробуйте різні ключові слова.\n"
129 "* Спробуйте узагальнити ключові слова.\n"
130 "* Спробуйте зменшити кількість ключових слів."
131
132 #. TRANS: Menu item text for user directory.
133 msgctxt "MENU"
134 msgid "Directory"
135 msgstr "Каталог"
136
137 #. TRANS: Menu item title for user directory.
138 msgid "User Directory."
139 msgstr "Каталог користувача."
140
141 #. TRANS: Plugin description.
142 msgid "Add a user directory."
143 msgstr "Додати каталог користувача."
144
145 #. TRANS: Column header in table for user nickname.
146 msgid "Nickname"
147 msgstr "Псевдонім"
148
149 #. TRANS: Column header in table for timestamp when user was created.
150 msgid "Created"
151 msgstr "Створено"
152
153 #. TRANS: Column header for number of subscriptions.
154 msgid "Subscriptions"
155 msgstr ""
156
157 #. TRANS: Column header for number of notices.
158 msgid "Notices"
159 msgstr ""
160
161 #. TRANS: Column header in table for members of a group.
162 msgid "Members"
163 msgstr "Учасники"