]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/EmailRegistration/locale/hu/LC_MESSAGES/EmailRegistration.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / EmailRegistration / locale / hu / LC_MESSAGES / EmailRegistration.po
1 # Translation of StatusNet - EmailRegistration to Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Dani
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:14:17+0000\n"
14 "Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:44:44+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: hu\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
25 msgid "Registration not allowed."
26 msgstr ""
27
28 #. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
29 msgid "Sorry, only invited people can register."
30 msgstr ""
31
32 #. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
33 msgid "No confirmation code."
34 msgstr ""
35
36 #. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
37 msgid "Invitation already used."
38 msgstr ""
39
40 #. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
41 msgid "No such confirmation code."
42 msgstr ""
43
44 #. TRANS: Title for registration page.
45 msgctxt "TITLE"
46 msgid "Register"
47 msgstr "Regisztráció"
48
49 #. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
50 msgctxt "TITLE"
51 msgid "Complete registration"
52 msgstr "Regisztráció befejezése"
53
54 #. TRANS: Confirmation text after initial registration.
55 #. TRANS: %s an e-mail address.
56 #, php-format
57 msgid ""
58 "An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
59 "instructions."
60 msgstr ""
61
62 #. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
63 msgid "No confirmation thing."
64 msgstr ""
65
66 #. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
67 msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
68 msgstr ""
69
70 #. TRANS: Error text when trying to register without a password.
71 msgid "You must set a password"
72 msgstr ""
73
74 #. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
75 msgid "Password must be 6 or more characters."
76 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakter hosszúnak kell lennie."
77
78 #. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice.
79 msgid "Passwords do not match."
80 msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg."
81
82 #. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
83 msgid "Failed to register user."
84 msgstr ""
85
86 #. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
87 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
88 #, php-format
89 msgid "Confirm your registration on %s"
90 msgstr ""
91
92 #. TRANS: Body for confirmation e-mail.
93 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
94 #, php-format
95 msgid ""
96 "Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email "
97 "address.\n"
98 "To confirm the address, click the following URL or copy it into the address "
99 "bar of your browser.\n"
100 "%2$s\n"
101 "If it was not you, you can safely ignore this message."
102 msgstr ""
103
104 #. TRANS: Form instructions.
105 msgid "Enter your email address to register for an account."
106 msgstr ""
107
108 #. TRANS: Field label on form for registering an account.
109 msgctxt "LABEL"
110 msgid "E-mail address"
111 msgstr "E-mail cím"
112
113 #. TRANS: Button text for registering an account.
114 #. TRANS: Button text for action to register.
115 msgctxt "BUTTON"
116 msgid "Register"
117 msgstr "Regisztráció"
118
119 #. TRANS: Form instructions.
120 msgid "Enter a password to confirm your new account."
121 msgstr ""
122
123 #. TRANS: Field label in e-mail registration form.
124 msgctxt "LABEL"
125 msgid "User name"
126 msgstr "Felhasználónév"
127
128 #. TRANS: Field label.
129 msgid "Email address"
130 msgstr "E-mail cím"
131
132 #. TRANS: Field label on account registration page.
133 msgid "Password"
134 msgstr "Jelszó"
135
136 #. TRANS: Field title on account registration page.
137 msgid "6 or more characters."
138 msgstr ""
139
140 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
141 msgctxt "PASSWORD"
142 msgid "Confirm"
143 msgstr "Megerősítés"
144
145 #. TRANS: Field title on account registration page.
146 msgid "Same as password above."
147 msgstr "Ugyanaz, mint a fenti jelszó."
148
149 #. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
150 #, php-format
151 msgid ""
152 "I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
153 "\">Privacy policy</a> of this site."
154 msgstr ""
155
156 #. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address.
157 #. TRANS: %s is the URL to recover password at.
158 #, php-format
159 msgid ""
160 "A user with that email address already exists. You can use the <a href=\"%s"
161 "\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
162 msgstr ""
163
164 #. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
165 msgid "Not a valid email address."
166 msgstr ""
167
168 #. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
169 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
170 #, php-format
171 msgid "Welcome to %s"
172 msgstr ""
173
174 #. TRANS: Plugin description.
175 msgid "Use email only for registration."
176 msgstr ""
177
178 #. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
179 #. TRANS: %d is a user ID (number).
180 #, php-format
181 msgid "Could not save new greeting count for %d."
182 msgstr ""
183
184 #. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
185 #. TRANS: %d is a user ID (number).
186 #, php-format
187 msgid "Could not increment greeting count for %d."
188 msgstr ""