]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/EmailRegistration/locale/hu/LC_MESSAGES/EmailRegistration.po
Merge branch '1.0.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / EmailRegistration / locale / hu / LC_MESSAGES / EmailRegistration.po
1 # Translation of StatusNet - EmailRegistration to Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Dani
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:49:13+0000\n"
14 "Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:26:37+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: hu\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
25 msgid "No confirmation code."
26 msgstr ""
27
28 #. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
29 msgid "No such confirmation code."
30 msgstr ""
31
32 #. TRANS: Title for registration page.
33 msgctxt "TITLE"
34 msgid "Register"
35 msgstr "Regisztráció"
36
37 #. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
38 msgctxt "TITLE"
39 msgid "Complete registration"
40 msgstr "Regisztráció befejezése"
41
42 #. TRANS: Confirmation text after initial registration.
43 #. TRANS: %s an e-mail address.
44 #, php-format
45 msgid ""
46 "An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
47 "instructions."
48 msgstr ""
49
50 #. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
51 msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
52 msgstr ""
53
54 #. TRANS: Error text when trying to register without a password.
55 msgid "You must set a password"
56 msgstr ""
57
58 #. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
59 msgid "Password must be 6 or more characters."
60 msgstr "A jelszónak legalább 6 karakter hosszúnak kell lennie."
61
62 #. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice.
63 msgid "Passwords do not match."
64 msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg."
65
66 #. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
67 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
68 #, php-format
69 msgid "Confirm your registration on %s"
70 msgstr ""
71
72 #. TRANS: Body for confirmation e-mail.
73 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
74 #, php-format
75 msgid ""
76 "Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email "
77 "address.\n"
78 "To confirm the address, click the following URL or copy it into the address "
79 "bar of your browser.\n"
80 "%2$s\n"
81 "If it was not you, you can safely ignore this message."
82 msgstr ""
83
84 #. TRANS: Form instructions.
85 msgid "Enter your email address to register for an account."
86 msgstr ""
87
88 #. TRANS: Field label on form for registering an account.
89 msgctxt "LABEL"
90 msgid "E-mail address"
91 msgstr "E-mail cím"
92
93 #. TRANS: Button text for registering an account.
94 #. TRANS: Button text for action to register.
95 msgctxt "BUTTON"
96 msgid "Register"
97 msgstr "Regisztráció"
98
99 #. TRANS: Form instructions.
100 msgid "Enter a password to confirm your new account."
101 msgstr ""
102
103 #. TRANS: Field label in e-mail registration form.
104 msgctxt "LABEL"
105 msgid "User name"
106 msgstr "Felhasználónév"
107
108 #. TRANS: Field label.
109 msgid "Email address"
110 msgstr "E-mail cím"
111
112 #. TRANS: Field label on account registration page.
113 msgid "Password"
114 msgstr "Jelszó"
115
116 #. TRANS: Field title on account registration page.
117 msgid "6 or more characters."
118 msgstr ""
119
120 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
121 msgctxt "PASSWORD"
122 msgid "Confirm"
123 msgstr "Megerősítés"
124
125 #. TRANS: Field title on account registration page.
126 msgid "Same as password above."
127 msgstr "Ugyanaz, mint a fenti jelszó."
128
129 #. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
130 #, php-format
131 msgid ""
132 "I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
133 "\">Privacy policy</a> of this site."
134 msgstr ""
135
136 #. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address.
137 #. TRANS: %s is the URL to recover password at.
138 #, php-format
139 msgid ""
140 "A user with that email address already exists. You can use the <a href=\"%s"
141 "\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
142 msgstr ""
143
144 #. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
145 msgid "Not a valid email address."
146 msgstr ""
147
148 #. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
149 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
150 #, php-format
151 msgid "Welcome to %s"
152 msgstr ""
153
154 #. TRANS: Plugin description.
155 msgid "Use email only for registration."
156 msgstr ""
157
158 #. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
159 #. TRANS: %d is a user ID (number).
160 #, php-format
161 msgid "Could not save new greeting count for %d."
162 msgstr ""
163
164 #. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
165 #. TRANS: %d is a user ID (number).
166 #, php-format
167 msgid "Could not increment greeting count for %d."
168 msgstr ""