1 # Translation of StatusNet - EmailRegistration to Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:24+0000\n"
15 "Language-Team: Swedish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
21 "X-Language-Code: sv\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed.
26 msgid "Registration not allowed."
29 #. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation.
30 msgid "Sorry, only invited people can register."
33 #. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided.
34 msgid "No confirmation code."
37 #. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times.
38 msgid "Invitation already used."
41 #. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued.
42 msgid "No such confirmation code."
45 #. TRANS: Title for registration page.
50 #. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code.
52 msgid "Complete registration"
55 #. TRANS: Confirmation text after initial registration.
56 #. TRANS: %s an e-mail address.
59 "An email was sent to %s to confirm that address. Check your email inbox for "
62 "Ett e-postmeddelande skickades till %s för att bekräfta att adressen. Kolla "
63 "i inkorgen för instruktioner."
65 #. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code.
66 msgid "No confirmation thing."
69 #. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms.
70 msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register."
72 "Du måste acceptera villkoren och sekretesspolicyn för att registrera dig."
74 #. TRANS: Error text when trying to register without a password.
75 msgid "You must set a password"
76 msgstr "Du måste ange ett lösenord"
78 #. TRANS: Error text when trying to register with too short a password.
79 msgid "Password must be 6 or more characters."
80 msgstr "Lösenordet måste vara minst 6 tecken."
82 #. TRANS: Error text when trying to register without providing the same password twice.
83 msgid "Passwords do not match."
84 msgstr "Lösenorden matchar inte."
86 #. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times.
87 msgid "Failed to register user."
90 #. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
91 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
93 msgid "Confirm your registration on %s"
94 msgstr "Bekräfta din registrering på %s"
96 #. TRANS: Body for confirmation e-mail.
97 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the confirmation URL.
100 "Someone (probably you) has requested an account on %1$s using this email "
102 "To confirm the address, click the following URL or copy it into the address "
103 "bar of your browser.\n"
105 "If it was not you, you can safely ignore this message."
107 "Någon (förmodligen du) har begärt ett konto på %1$s med hjälp av denna e-"
109 "För att bekräfta adressen, klicka på följande URL eller kopiera det i "
110 "adressfältet i webbläsaren.\n"
112 "Om det inte var du, kan du ignorera detta meddelande."
114 #. TRANS: Form instructions.
115 msgid "Enter your email address to register for an account."
116 msgstr "Ange din e-postadress för att registrera ett konto."
118 #. TRANS: Field label on form for registering an account.
120 msgid "E-mail address"
121 msgstr "E-postadress"
123 #. TRANS: Button text for registering an account.
124 #. TRANS: Button text for action to register.
129 #. TRANS: Form instructions.
130 msgid "Enter a password to confirm your new account."
131 msgstr "Ange ett lösenord för att bekräfta ditt nya konto."
133 #. TRANS: Field label in e-mail registration form.
136 msgstr "Användarnamn"
138 #. TRANS: Field label.
139 msgid "Email address"
140 msgstr "E-postadress"
142 #. TRANS: Field label on account registration page.
146 #. TRANS: Field title on account registration page.
147 msgid "6 or more characters."
148 msgstr "6 eller fler tecken."
150 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
155 #. TRANS: Field title on account registration page.
156 msgid "Same as password above."
157 msgstr "Samma lösenordet som ovan."
159 #. TRANS: Checkbox title for terms of service and privacy policy.
162 "I agree to the <a href=\"%1$s\">Terms of service</a> and <a href=\"%1$s"
163 "\">Privacy policy</a> of this site."
166 #. TRANS: Error text when trying to register with an already registered e-mail address.
167 #. TRANS: %s is the URL to recover password at.
170 "A user with that email address already exists. You can use the <a href=\"%s"
171 "\">password recovery</a> tool to recover a missing password."
174 #. TRANS: Error text when trying to register with an invalid e-mail address.
175 msgid "Not a valid email address."
176 msgstr "Inte en giltig e-postadress."
178 #. TRANS: Subject for confirmation e-mail.
179 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
181 msgid "Welcome to %s"
184 #. TRANS: Plugin description.
185 msgid "Use email only for registration."