]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/EmailSummary/locale/fr/LC_MESSAGES/EmailSummary.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / EmailSummary / locale / fr / LC_MESSAGES / EmailSummary.po
1 # Translation of StatusNet - EmailSummary to French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Iketsi
5 # Author: OngolaBoy
6 # Author: Peter17
7 # --
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet - EmailSummary\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2012-03-01 15:45+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:46:11+0000\n"
16 "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:18:46+0000\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r112812); Translate 2012-02-26\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
22 "X-Language-Code: fr\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailsummary\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
25
26 #. TRANS: Subject for e-mail.
27 #, php-format
28 msgid "Your latest updates from %s"
29 msgstr "Les dernières activités en provenance de %s"
30
31 #. TRANS: Text in e-mail summary.
32 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the recipient's profile name.
33 #, php-format
34 msgid "Recent updates from %1$s for %2$s:"
35 msgstr "Dernières activités de %1$s pour %2$s:"
36
37 #. TRANS: Link text for link to conversation view.
38 msgid "in context"
39 msgstr "dans le contexte"
40
41 #. TRANS: Link text for link to e-mail settings.
42 #. TRANS: %1$s is a link to the e-mail settings, %2$s is the StatusNet sitename.
43 #, php-format
44 msgid "<a href=\"%1$s\">change your email settings for %2$s</a>"
45 msgstr "<a href=\"%1$s\">changer vos paramètres de messagerie pour %2$s</a>"
46
47 #. TRANS: Plugin description.
48 msgid "Send an email summary of the inbox to users."
49 msgstr ""
50 "Envoyer un résumé de la boîte de réception par courrier électronique aux "
51 "utilisateurs."
52
53 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
54 msgid "Send me a periodic summary of updates from my network"
55 msgstr "M'envoyer un rapport périodique des activités de mon réseau"