]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/EmailSummary/locale/gl/LC_MESSAGES/EmailSummary.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / EmailSummary / locale / gl / LC_MESSAGES / EmailSummary.po
1 # Translation of StatusNet - EmailSummary to Galician (Galego)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Toliño
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - EmailSummary\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:02:47+0000\n"
14 "Language-Team: Galician <https://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:18:46+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
19 "30)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: gl\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailsummary\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #. TRANS: Subject for e-mail.
26 #, php-format
27 msgid "Your latest updates from %s"
28 msgstr "As súas últimas actualizacións desde %s"
29
30 #. TRANS: Text in e-mail summary.
31 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the recipient's profile name.
32 #, php-format
33 msgid "Recent updates from %1$s for %2$s:"
34 msgstr "Actualizacións recentes desde %1$s para %2$s:"
35
36 #. TRANS: Link text for link to conversation view.
37 msgid "in context"
38 msgstr "no contexto"
39
40 #. TRANS: Link text for link to e-mail settings.
41 #. TRANS: %1$s is a link to the e-mail settings, %2$s is the StatusNet sitename.
42 #, php-format
43 msgid "<a href=\"%1$s\">change your email settings for %2$s</a>"
44 msgstr ""
45 "<a href=\"%1$s\">cambiar a configuración do correo electrónico para %2$s</a>"
46
47 #. TRANS: Plugin description.
48 msgid "Send an email summary of the inbox to users."
49 msgstr ""
50 "Enviar aos usuarios por correo electrónico un resumo da caixa de entrada."
51
52 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
53 msgid "Send me a periodic summary of updates from my network"
54 msgstr "Enviádeme un resumo periódico coas actualizacións da miña rede"