]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Event/locale/br/LC_MESSAGES/Event.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Event / locale / br / LC_MESSAGES / Event.po
1 # Translation of StatusNet - Event to Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Y-M D
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:28:52+0000\n"
14 "Language-Team: Breton <//translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:38:23+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: br\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
24 #. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
25 msgid "(0 min)"
26 msgstr "(0 mun)"
27
28 #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
29 msgid "(30 min)"
30 msgstr "(30 mun)"
31
32 #. TRANS: 1 hour. Used in a list.
33 msgid "(1 hour)"
34 msgstr "(1 eurvezh)"
35
36 #. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
37 #, php-format
38 msgid "(%d hour)"
39 msgid_plural "(%d hours)"
40 msgstr[0] "(%d eurvezh)"
41 msgstr[1] "(%d eurvezh)"
42
43 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
44 msgid "Event already exists."
45 msgstr "An darvoud zo anezhañ dija."
46
47 #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
48 #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
49 #, php-format
50 msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
51 msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
52
53 #. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
54 #. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
55 #. TRANS: Class names should not be translated.
56 #, php-format
57 msgid ""
58 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
59 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
60 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
61 "$s</span> </span>"
62 msgstr ""
63
64 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
65 msgid "Not logged in."
66 msgstr "Nann-kevreet."
67
68 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
69 msgid "Unexpected form submission."
70 msgstr ""
71
72 #. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
73 msgid "This action is AJAX only."
74 msgstr ""
75
76 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
77 #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
78 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
79 msgid "No such RSVP."
80 msgstr "N'eus ket eus an RSVP-se."
81
82 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
83 msgid "No such event."
84 msgstr "N'eus ket eus an darvoud-se."
85
86 #. TRANS: Title for event.
87 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
88 #, php-format
89 msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
90 msgstr ""
91
92 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
93 msgid "You will attend this event."
94 msgstr ""
95
96 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
97 msgid "You will not attend this event."
98 msgstr ""
99
100 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
101 msgid "You might attend this event."
102 msgstr ""
103
104 #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
105 msgctxt "BUTTON"
106 msgid "Cancel"
107 msgstr "Nullañ"
108
109 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
110 #, fuzzy
111 msgctxt "TITLE"
112 msgid "New RSVP"
113 msgstr "RSVP nevez"
114
115 #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
116 #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
117 msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
118 msgstr ""
119
120 #. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
121 msgid "Unknown submit value."
122 msgstr ""
123
124 #. TRANS: Page title after creating an event.
125 #. TRANS: Page title after sending a notice.
126 msgid "Event saved"
127 msgstr ""
128
129 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
130 #, fuzzy
131 msgctxt "TITLE"
132 msgid "Cancel RSVP"
133 msgstr "Nullañ an RSVP"
134
135 #. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
136 msgid "Deleted."
137 msgstr "Bet diverket."
138
139 #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
140 msgid "RSVP:"
141 msgstr "RSVP :"
142
143 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
144 msgctxt "BUTTON"
145 msgid "Yes"
146 msgstr "Ya"
147
148 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
149 msgctxt "BUTTON"
150 msgid "No"
151 msgstr "Ket"
152
153 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
154 msgctxt "BUTTON"
155 msgid "Maybe"
156 msgstr "Marteze"
157
158 #. TRANS: Field label on event form.
159 msgctxt "LABEL"
160 msgid "Title"
161 msgstr "Titl"
162
163 #. TRANS: Field title on event form.
164 msgid "Title of the event."
165 msgstr "Titl an darvoud."
166
167 #. TRANS: Field label on event form.
168 msgctxt "LABEL"
169 msgid "Start date"
170 msgstr "Deiziad kregiñ"
171
172 #. TRANS: Field title on event form.
173 msgid "Date the event starts."
174 msgstr "An deiziad evit pehini e krog an darvoud."
175
176 #. TRANS: Field label on event form.
177 msgctxt "LABEL"
178 msgid "Start time"
179 msgstr "Eurvezh kregiñ"
180
181 #. TRANS: Field title on event form. %s is the abbreviated timezone
182 #, fuzzy, php-format
183 msgid "Time the event starts (%s)."
184 msgstr "An eurvezh evit pehini e krog an darvoud."
185
186 #. TRANS: Field label on event form.
187 msgctxt "LABEL"
188 msgid "End date"
189 msgstr "Deiziad echuiñ"
190
191 #. TRANS: Field title on event form.
192 msgid "Date the event ends."
193 msgstr "An deiziad evit pehini ec'h echu an darvoud."
194
195 #. TRANS: Field label on event form.
196 msgctxt "LABEL"
197 msgid "End time"
198 msgstr "Eurvezh echuiñ"
199
200 #. TRANS: Field title on event form.
201 msgid "Time the event ends."
202 msgstr "An eurvezh evit pehini ec'h echu an darvoud."
203
204 #. TRANS: Field label on event form.
205 msgctxt "LABEL"
206 msgid "Where?"
207 msgstr "Pelec'h ?"
208
209 #. TRANS: Field title on event form.
210 msgid "Event location."
211 msgstr ""
212
213 #. TRANS: Field label on event form.
214 msgctxt "LABEL"
215 msgid "URL"
216 msgstr "URL"
217
218 #. TRANS: Field title on event form.
219 msgid "URL for more information."
220 msgstr "URL evit gouzout hiroc'h."
221
222 #. TRANS: Field label on event form.
223 msgctxt "LABEL"
224 msgid "Description"
225 msgstr "Deskrivadur"
226
227 #. TRANS: Field title on event form.
228 msgid "Description of the event."
229 msgstr "Deskrivadur an darvoud."
230
231 #. TRANS: Button text to save an event..
232 msgctxt "BUTTON"
233 msgid "Save"
234 msgstr "Enrollañ"
235
236 #. TRANS: Plugin description.
237 msgid "Event invitations and RSVPs."
238 msgstr ""
239
240 #. TRANS: Title for event application.
241 #, fuzzy
242 msgctxt "TITLE"
243 msgid "Event"
244 msgstr "Darvoud"
245
246 #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
247 msgid "Too many activity objects."
248 msgstr ""
249
250 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
251 msgid "Wrong type for object."
252 msgstr ""
253
254 #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
255 msgid "RSVP for unknown event."
256 msgstr ""
257
258 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
259 #, fuzzy
260 msgid "Unknown verb for events."
261 msgstr "Verb dizanv \"%s\""
262
263 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
264 msgid "Unknown object type."
265 msgstr ""
266
267 #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
268 msgid "Unknown event notice."
269 msgstr ""
270
271 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
272 msgid "RSVP already exists."
273 msgstr ""
274
275 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
276 #, fuzzy, php-format
277 msgid "Unknown verb \"%s\"."
278 msgstr "Verb dizanv \"%s\""
279
280 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
281 #, php-format
282 msgid "Unknown code \"%s\"."
283 msgstr "Kod dizanv \"%s\"."
284
285 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
286 #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
287 #, php-format
288 msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
289 msgstr ""
290
291 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
292 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
293 #, php-format
294 msgid "No profile with ID %s."
295 msgstr "N'eus profil ebet gant an ID %s."
296
297 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
298 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
299 #, php-format
300 msgid "No event with ID %s."
301 msgstr "N'eus darvoud ebet gant an ID %s"
302
303 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
304 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
305 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
306 #, php-format
307 msgid ""
308 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
309 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
310 msgstr ""
311
312 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
313 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
314 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
315 #, php-format
316 msgid ""
317 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
318 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
319 msgstr ""
320
321 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
322 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
323 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
324 #, php-format
325 msgid ""
326 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
327 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
328 msgstr ""
329
330 #. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
331 #. TRANS: %s is the non-existing response code.
332 #, php-format
333 msgid "Unknown response code %s."
334 msgstr ""
335
336 #. TRANS: Used as event title when not event title is available.
337 #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
338 msgid "an unknown event"
339 msgstr ""
340
341 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
342 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
343 #, php-format
344 msgid "%1$s is attending %2$s."
345 msgstr ""
346
347 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
348 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
349 #, php-format
350 msgid "%1$s is not attending %2$s."
351 msgstr ""
352
353 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
354 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
355 #, php-format
356 msgid "%1$s might attend %2$s."
357 msgstr ""
358
359 #. TRANS: Title for new event form.
360 #, fuzzy
361 msgctxt "TITLE"
362 msgid "New event"
363 msgstr "Darvoud nevez"
364
365 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
366 msgid "Must be logged in to post a event."
367 msgstr ""
368
369 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
370 msgid "Title required."
371 msgstr "Ezhomm 'zo eus un titl."
372
373 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
374 msgid "Start date required."
375 msgstr ""
376
377 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
378 msgid "End date required."
379 msgstr ""
380
381 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
382 #. TRANS: %s is the data that could not be processed.
383 #, php-format
384 msgid "Could not parse date \"%s\"."
385 msgstr ""
386
387 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
388 msgid "Event must have a title."
389 msgstr "An darvoud a rank kaout un titl."
390
391 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
392 msgid "Event must have a start time."
393 msgstr ""
394
395 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
396 msgid "Event must have an end time."
397 msgstr ""
398
399 #. TRANS: Field label for event description.
400 msgid "Time:"
401 msgstr "Deiziad :"
402
403 #. TRANS: Field label for event description.
404 msgid "Location:"
405 msgstr "Lec'hiadur :"
406
407 #. TRANS: Field label for event description.
408 msgid "Description:"
409 msgstr "Deskrivadur :"
410
411 #. TRANS: Field label for event description.
412 msgid "Attending:"
413 msgstr ""
414
415 #. TRANS: RSVP counts.
416 #. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
417 #, php-format
418 msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
419 msgstr "Ya : %1$d Nann : %2$d Marteze : %3$d"