]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Event/locale/br/LC_MESSAGES/Event.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Event / locale / br / LC_MESSAGES / Event.po
1 # Translation of StatusNet - Event to Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Fulup
5 # Author: Y-M D
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:09:25+0000\n"
15 "Language-Team: Breton <https://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:36+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
20 "27)\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: br\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
25
26 #. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
27 msgid "(0 min)"
28 msgstr "(0 mun)"
29
30 #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
31 msgid "(30 min)"
32 msgstr "(30 mun)"
33
34 #. TRANS: 1 hour. Used in a list.
35 msgid "(1 hour)"
36 msgstr "(1 eurvezh)"
37
38 #, fuzzy, php-format
39 msgid "(%.1f hours)"
40 msgstr "(1 eurvezh)"
41
42 #, fuzzy, php-format
43 msgid "(%d hours)"
44 msgstr "(1 eurvezh)"
45
46 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
47 msgid "Event already exists."
48 msgstr "An darvoud zo anezhañ dija."
49
50 #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
51 #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
52 #, php-format
53 msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
54 msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
55
56 #. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
57 #. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
58 #. TRANS: Class names should not be translated.
59 #, php-format
60 msgid ""
61 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
62 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
63 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
64 "$s</span> </span>"
65 msgstr ""
66
67 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
68 msgid "Not logged in."
69 msgstr "Digevreet."
70
71 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
72 msgid "Unexpected form submission."
73 msgstr ""
74
75 #. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
76 msgid "This action is AJAX only."
77 msgstr ""
78
79 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
80 #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
81 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
82 msgid "No such RSVP."
83 msgstr "N'eus ket eus an RSVP-se."
84
85 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
86 msgid "No such event."
87 msgstr "N'eus ket eus an darvoud-se."
88
89 #. TRANS: Title for event.
90 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
91 #, php-format
92 msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
93 msgstr ""
94
95 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
96 msgid "You will attend this event."
97 msgstr ""
98
99 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
100 msgid "You will not attend this event."
101 msgstr ""
102
103 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
104 msgid "You might attend this event."
105 msgstr ""
106
107 #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
108 msgctxt "BUTTON"
109 msgid "Cancel"
110 msgstr "Nullañ"
111
112 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
113 #, fuzzy
114 msgctxt "TITLE"
115 msgid "New RSVP"
116 msgstr "RSVP nevez"
117
118 #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
119 #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
120 msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
121 msgstr ""
122
123 #. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
124 msgid "Unknown submit value."
125 msgstr ""
126
127 #. TRANS: Page title after creating an event.
128 #. TRANS: Page title after sending a notice.
129 msgid "Event saved"
130 msgstr ""
131
132 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
133 #, fuzzy
134 msgctxt "TITLE"
135 msgid "Cancel RSVP"
136 msgstr "Nullañ an RSVP"
137
138 #. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
139 msgid "Deleted."
140 msgstr "Bet diverket."
141
142 #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
143 msgid "RSVP:"
144 msgstr "RSVP :"
145
146 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
147 msgctxt "BUTTON"
148 msgid "Yes"
149 msgstr "Ya"
150
151 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
152 msgctxt "BUTTON"
153 msgid "No"
154 msgstr "Ket"
155
156 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
157 msgctxt "BUTTON"
158 msgid "Maybe"
159 msgstr "Marteze"
160
161 #. TRANS: Field label on event form.
162 msgctxt "LABEL"
163 msgid "Title"
164 msgstr "Titl"
165
166 #. TRANS: Field title on event form.
167 msgid "Title of the event."
168 msgstr "Titl an darvoud."
169
170 #. TRANS: Field label on event form.
171 msgctxt "LABEL"
172 msgid "Start date"
173 msgstr "Deiziad kregiñ"
174
175 #. TRANS: Field title on event form.
176 msgid "Date the event starts."
177 msgstr "An deiziad evit pehini e krog an darvoud."
178
179 #. TRANS: Field label on event form.
180 msgctxt "LABEL"
181 msgid "Start time"
182 msgstr "Eurvezh kregiñ"
183
184 #. TRANS: Field title on event form. %s is the abbreviated timezone
185 #, fuzzy, php-format
186 msgid "Time the event starts (%s)."
187 msgstr "An eurvezh evit pehini e krog an darvoud."
188
189 #. TRANS: Field label on event form.
190 msgctxt "LABEL"
191 msgid "End date"
192 msgstr "Deiziad echuiñ"
193
194 #. TRANS: Field title on event form.
195 msgid "Date the event ends."
196 msgstr "An deiziad evit pehini ec'h echu an darvoud."
197
198 #. TRANS: Field label on event form.
199 msgctxt "LABEL"
200 msgid "End time"
201 msgstr "Eurvezh echuiñ"
202
203 #. TRANS: Field title on event form.
204 msgid "Time the event ends."
205 msgstr "An eurvezh evit pehini ec'h echu an darvoud."
206
207 #. TRANS: Field label on event form.
208 msgctxt "LABEL"
209 msgid "Where?"
210 msgstr "Pelec'h ?"
211
212 #. TRANS: Field title on event form.
213 msgid "Event location."
214 msgstr ""
215
216 #. TRANS: Field label on event form.
217 msgctxt "LABEL"
218 msgid "URL"
219 msgstr "URL"
220
221 #. TRANS: Field title on event form.
222 msgid "URL for more information."
223 msgstr "URL evit gouzout hiroc'h."
224
225 #. TRANS: Field label on event form.
226 msgctxt "LABEL"
227 msgid "Description"
228 msgstr "Deskrivadur"
229
230 #. TRANS: Field title on event form.
231 msgid "Description of the event."
232 msgstr "Deskrivadur an darvoud."
233
234 #. TRANS: Button text to save an event..
235 msgctxt "BUTTON"
236 msgid "Save"
237 msgstr "Enrollañ"
238
239 #. TRANS: Plugin description.
240 msgid "Event invitations and RSVPs."
241 msgstr ""
242
243 #. TRANS: Title for event application.
244 #, fuzzy
245 msgctxt "TITLE"
246 msgid "Event"
247 msgstr "Darvoud"
248
249 #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
250 msgid "Too many activity objects."
251 msgstr ""
252
253 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
254 msgid "Wrong type for object."
255 msgstr ""
256
257 #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
258 msgid "RSVP for unknown event."
259 msgstr ""
260
261 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
262 #, fuzzy
263 msgid "Unknown verb for events."
264 msgstr "Verb dizanv \"%s\""
265
266 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
267 msgid "Unknown object type."
268 msgstr ""
269
270 #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
271 msgid "Unknown event notice."
272 msgstr ""
273
274 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
275 msgid "RSVP already exists."
276 msgstr ""
277
278 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
279 #, fuzzy, php-format
280 msgid "Unknown verb \"%s\"."
281 msgstr "Verb dizanv \"%s\""
282
283 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
284 #, php-format
285 msgid "Unknown code \"%s\"."
286 msgstr "Kod dizanv \"%s\"."
287
288 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
289 #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
290 #, php-format
291 msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
292 msgstr ""
293
294 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
295 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
296 #, php-format
297 msgid "No profile with ID %s."
298 msgstr "N'eus profil ebet gant an ID %s."
299
300 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
301 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
302 #, php-format
303 msgid "No event with ID %s."
304 msgstr "N'eus darvoud ebet gant an ID %s"
305
306 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
307 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
308 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
309 #, php-format
310 msgid ""
311 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
312 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
313 msgstr ""
314
315 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
316 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
317 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
318 #, php-format
319 msgid ""
320 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
321 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
322 msgstr ""
323
324 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
325 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
326 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
327 #, php-format
328 msgid ""
329 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
330 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
331 msgstr ""
332
333 #. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
334 #. TRANS: %s is the non-existing response code.
335 #, php-format
336 msgid "Unknown response code %s."
337 msgstr ""
338
339 #. TRANS: Used as event title when not event title is available.
340 #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
341 msgid "an unknown event"
342 msgstr ""
343
344 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
345 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
346 #, php-format
347 msgid "%1$s is attending %2$s."
348 msgstr ""
349
350 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
351 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
352 #, php-format
353 msgid "%1$s is not attending %2$s."
354 msgstr ""
355
356 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
357 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
358 #, php-format
359 msgid "%1$s might attend %2$s."
360 msgstr ""
361
362 #. TRANS: Title for new event form.
363 #, fuzzy
364 msgctxt "TITLE"
365 msgid "New event"
366 msgstr "Darvoud nevez"
367
368 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
369 msgid "Must be logged in to post a event."
370 msgstr ""
371
372 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
373 msgid "Title required."
374 msgstr "Ezhomm 'zo eus un titl."
375
376 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
377 msgid "Start date required."
378 msgstr ""
379
380 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
381 msgid "End date required."
382 msgstr ""
383
384 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
385 #. TRANS: %s is the data that could not be processed.
386 #, php-format
387 msgid "Could not parse date \"%s\"."
388 msgstr ""
389
390 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
391 msgid "Event must have a title."
392 msgstr "An darvoud a rank kaout un titl."
393
394 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
395 msgid "Event must have a start time."
396 msgstr ""
397
398 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
399 msgid "Event must have an end time."
400 msgstr ""
401
402 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with an invalid URL.
403 msgid "URL must be valid."
404 msgstr ""
405
406 #. TRANS: Field label for event description.
407 msgid "Time:"
408 msgstr "Deiziad :"
409
410 #. TRANS: Field label for event description.
411 msgid "Location:"
412 msgstr "Lec'hiadur :"
413
414 #. TRANS: Field label for event description.
415 msgid "Description:"
416 msgstr "Deskrivadur :"