]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Event/locale/br/LC_MESSAGES/Event.po
Merge branch '1.0.x' into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Event / locale / br / LC_MESSAGES / Event.po
1 # Translation of StatusNet - Event to Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Y-M D
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:14:58+0000\n"
14 "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:29+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: br\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
24 msgid "Event already exists."
25 msgstr "An darvoud zo anezhañ dija."
26
27 #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
28 #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
29 #, php-format
30 msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
31 msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
32
33 #, php-format
34 msgid ""
35 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
36 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
37 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
38 "$s</span> </span>"
39 msgstr ""
40
41 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
42 #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
43 msgid "No such RSVP."
44 msgstr "N'eus ket eus an RSVP-se."
45
46 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
47 msgid "No such event."
48 msgstr "N'eus ket eus an darvoud-se."
49
50 #. TRANS: Title for event.
51 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
52 #, php-format
53 msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
54 msgstr ""
55
56 msgid "You will attend this event."
57 msgstr ""
58
59 msgid "You will not attend this event."
60 msgstr ""
61
62 msgid "You might attend this event."
63 msgstr ""
64
65 msgctxt "BUTTON"
66 msgid "Cancel"
67 msgstr "Nullañ"
68
69 msgid "New RSVP"
70 msgstr "RSVP nevez"
71
72 msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
73 msgstr ""
74
75 #. TRANS: Page title after sending a notice.
76 msgid "Event saved"
77 msgstr ""
78
79 msgid "Cancel RSVP"
80 msgstr "Nullañ an RSVP"
81
82 msgid "RSVP:"
83 msgstr "RSVP :"
84
85 msgctxt "BUTTON"
86 msgid "Yes"
87 msgstr "Ya"
88
89 msgctxt "BUTTON"
90 msgid "No"
91 msgstr "Ket"
92
93 msgctxt "BUTTON"
94 msgid "Maybe"
95 msgstr "Marteze"
96
97 msgctxt "LABEL"
98 msgid "Title"
99 msgstr "Titl"
100
101 msgid "Title of the event."
102 msgstr "Titl an darvoud."
103
104 msgctxt "LABEL"
105 msgid "Start date"
106 msgstr "Deiziad kregiñ"
107
108 msgid "Date the event starts."
109 msgstr "An deiziad evit pehini e krog an darvoud."
110
111 msgctxt "LABEL"
112 msgid "Start time"
113 msgstr "Eurvezh kregiñ"
114
115 msgid "Time the event starts."
116 msgstr ""
117
118 msgctxt "LABEL"
119 msgid "End date"
120 msgstr "Deiziad echuiñ"
121
122 msgid "Date the event ends."
123 msgstr "An deiziad evit pehini ec'h echu an darvoud."
124
125 msgctxt "LABEL"
126 msgid "End time"
127 msgstr "Eurvezh echuiñ"
128
129 msgid "Time the event ends."
130 msgstr ""
131
132 msgctxt "LABEL"
133 msgid "Location"
134 msgstr "Lec'hiadur"
135
136 msgid "Event location."
137 msgstr ""
138
139 msgctxt "LABEL"
140 msgid "URL"
141 msgstr "URL"
142
143 msgid "URL for more information."
144 msgstr "URL evit gouzout hiroc'h."
145
146 msgctxt "LABEL"
147 msgid "Description"
148 msgstr "Deskrivadur"
149
150 msgid "Description of the event."
151 msgstr "Deskrivadur an darvoud."
152
153 msgctxt "BUTTON"
154 msgid "Save"
155 msgstr "Enrollañ"
156
157 msgid "Event invitations and RSVPs."
158 msgstr ""
159
160 msgid "Event"
161 msgstr "Darvoud"
162
163 msgid "Wrong type for object."
164 msgstr ""
165
166 msgid "RSVP for unknown event."
167 msgstr ""
168
169 msgid "Unknown verb for events"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Unknown object type."
173 msgstr ""
174
175 msgid "Unknown event notice."
176 msgstr ""
177
178 msgid "Time:"
179 msgstr "Deiziad :"
180
181 msgid "Location:"
182 msgstr "Lec'hiadur :"
183
184 msgid "Description:"
185 msgstr "Deskrivadur :"
186
187 msgid "Attending:"
188 msgstr ""
189
190 #. TRANS: RSVP counts.
191 #. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
192 #, php-format
193 msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
194 msgstr "Ya : %1$d Nann : %2$d Marteze : %3$d"
195
196 msgid "RSVP already exists."
197 msgstr ""
198
199 #, php-format
200 msgid "Unknown verb \"%s\""
201 msgstr "Verb dizanv \"%s\""
202
203 #, php-format
204 msgid "Unknown code \"%s\"."
205 msgstr "Kod dizanv \"%s\"."
206
207 #, php-format
208 msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
209 msgstr ""
210
211 #, php-format
212 msgid "No profile with ID %s."
213 msgstr "N'eus profil ebet gant an ID %s."
214
215 #, php-format
216 msgid "No event with ID %s."
217 msgstr "N'eus darvoud ebet gant an ID %s"
218
219 #, php-format
220 msgid ""
221 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
222 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
223 msgstr ""
224
225 #, php-format
226 msgid ""
227 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
228 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
229 msgstr ""
230
231 #, php-format
232 msgid ""
233 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
234 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
235 msgstr ""
236
237 #, php-format
238 msgid "Unknown response code %s."
239 msgstr ""
240
241 msgid "an unknown event"
242 msgstr ""
243
244 #, php-format
245 msgid "%1$s is attending %2$s."
246 msgstr ""
247
248 #, php-format
249 msgid "%1$s is not attending %2$s."
250 msgstr ""
251
252 #, php-format
253 msgid "%1$s might attend %2$s."
254 msgstr ""
255
256 msgid "New event"
257 msgstr "Darvoud nevez"
258
259 msgid "Must be logged in to post a event."
260 msgstr ""
261
262 msgid "Title required."
263 msgstr "Ezhomm 'zo eus un titl."
264
265 msgid "Start date required."
266 msgstr ""
267
268 msgid "End date required."
269 msgstr ""
270
271 #, php-format
272 msgid "Could not parse date \"%s\"."
273 msgstr ""
274
275 msgid "Event must have a title."
276 msgstr "An darvoud a rank kaout un titl."
277
278 msgid "Event must have a start time."
279 msgstr ""
280
281 msgid "Event must have an end time."
282 msgstr ""