]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Event/locale/ca/LC_MESSAGES/Event.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Event / locale / ca / LC_MESSAGES / Event.po
1 # Translation of StatusNet - Event to Catalan (Català)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Toniher
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:21+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:22:40+0000\n"
14 "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:48+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86294); Translate extension (2011-04-13)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ca\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
25 msgid "Event already exists."
26 msgstr "L'esdeveniment ja existeix."
27
28 #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
29 #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
30 #, php-format
31 msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
32 msgstr ""
33
34 #. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
35 #. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
36 #. TRANS: Class names should not be translated.
37 #, php-format
38 msgid ""
39 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
40 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
41 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
42 "$s</span> </span>"
43 msgstr ""
44
45 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
46 #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
47 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
48 msgid "No such RSVP."
49 msgstr ""
50
51 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
52 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
53 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
54 msgid "No such event."
55 msgstr ""
56
57 #. TRANS: Title for event.
58 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
59 #, php-format
60 msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
61 msgstr ""
62
63 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
64 msgid "You will attend this event."
65 msgstr ""
66
67 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
68 msgid "You will not attend this event."
69 msgstr ""
70
71 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
72 msgid "You might attend this event."
73 msgstr ""
74
75 #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
76 msgctxt "BUTTON"
77 msgid "Cancel"
78 msgstr "Cancel·la"
79
80 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
81 msgctxt "TITLE"
82 msgid "New RSVP"
83 msgstr ""
84
85 #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
86 #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
87 msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
88 msgstr ""
89
90 #. TRANS: Page title after creating an event.
91 #. TRANS: Page title after sending a notice.
92 msgid "Event saved"
93 msgstr ""
94
95 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
96 #, fuzzy
97 msgctxt "TITLE"
98 msgid "Cancel RSVP"
99 msgstr "Cancel·la"
100
101 #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
102 msgid "RSVP:"
103 msgstr ""
104
105 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
106 msgctxt "BUTTON"
107 msgid "Yes"
108 msgstr "Sí"
109
110 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
111 msgctxt "BUTTON"
112 msgid "No"
113 msgstr "No"
114
115 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
116 msgctxt "BUTTON"
117 msgid "Maybe"
118 msgstr "Potser"
119
120 #. TRANS: Field label on event form.
121 msgctxt "LABEL"
122 msgid "Title"
123 msgstr "Títol"
124
125 #. TRANS: Field title on event form.
126 msgid "Title of the event."
127 msgstr "Títol de l'esdeveniment."
128
129 #. TRANS: Field label on event form.
130 msgctxt "LABEL"
131 msgid "Start date"
132 msgstr "Data d'inici."
133
134 #. TRANS: Field title on event form.
135 msgid "Date the event starts."
136 msgstr "Data d'inici de l'esdeveniment."
137
138 #. TRANS: Field label on event form.
139 msgctxt "LABEL"
140 msgid "Start time"
141 msgstr "Hora d'inici"
142
143 #. TRANS: Field title on event form.
144 msgid "Time the event starts."
145 msgstr "Hora d'inici de l'esdeveniment."
146
147 #. TRANS: Field label on event form.
148 msgctxt "LABEL"
149 msgid "End date"
150 msgstr "Dara final"
151
152 #. TRANS: Field title on event form.
153 msgid "Date the event ends."
154 msgstr "Data final de l'esdeveniment."
155
156 #. TRANS: Field label on event form.
157 msgctxt "LABEL"
158 msgid "End time"
159 msgstr ""
160
161 #. TRANS: Field title on event form.
162 msgid "Time the event ends."
163 msgstr ""
164
165 #. TRANS: Field label on event form.
166 msgctxt "LABEL"
167 msgid "Location"
168 msgstr "Ubicació"
169
170 #. TRANS: Field title on event form.
171 msgid "Event location."
172 msgstr "Ubicació de l'esdeveniment."
173
174 #. TRANS: Field label on event form.
175 msgctxt "LABEL"
176 msgid "URL"
177 msgstr "URL"
178
179 #. TRANS: Field title on event form.
180 msgid "URL for more information."
181 msgstr "URL per a més informació."
182
183 #. TRANS: Field label on event form.
184 msgctxt "LABEL"
185 msgid "Description"
186 msgstr "Descripció"
187
188 #. TRANS: Field title on event form.
189 msgid "Description of the event."
190 msgstr "Descripció de l'esdeveniment."
191
192 #. TRANS: Button text to save an event..
193 msgctxt "BUTTON"
194 msgid "Save"
195 msgstr "Desa"
196
197 #. TRANS: Plugin description.
198 msgid "Event invitations and RSVPs."
199 msgstr ""
200
201 #. TRANS: Title for event application.
202 msgctxt "TITLE"
203 msgid "Event"
204 msgstr ""
205
206 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
207 msgid "Wrong type for object."
208 msgstr ""
209
210 #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
211 msgid "RSVP for unknown event."
212 msgstr ""
213
214 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
215 msgid "Unknown verb for events."
216 msgstr ""
217
218 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
219 msgid "Unknown object type."
220 msgstr ""
221
222 #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
223 msgid "Unknown event notice."
224 msgstr ""
225
226 #. TRANS: Field label for event description.
227 msgid "Time:"
228 msgstr "Hora:"
229
230 #. TRANS: Field label for event description.
231 msgid "Location:"
232 msgstr "Ubicació:"
233
234 #. TRANS: Field label for event description.
235 msgid "Description:"
236 msgstr "Descripció:"
237
238 #. TRANS: Field label for event description.
239 msgid "Attending:"
240 msgstr "Assistents:"
241
242 #. TRANS: RSVP counts.
243 #. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
244 #, php-format
245 msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
246 msgstr "Sí: %1$d No: %2$d Potser: %3$d"
247
248 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
249 msgid "RSVP already exists."
250 msgstr ""
251
252 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
253 #, php-format
254 msgid "Unknown verb \"%s\"."
255 msgstr ""
256
257 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
258 #, php-format
259 msgid "Unknown code \"%s\"."
260 msgstr ""
261
262 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
263 #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
264 #, php-format
265 msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
266 msgstr ""
267
268 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
269 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
270 #, php-format
271 msgid "No profile with ID %s."
272 msgstr ""
273
274 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
275 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
276 #, php-format
277 msgid "No event with ID %s."
278 msgstr ""
279
280 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
281 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
282 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
283 #, php-format
284 msgid ""
285 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
286 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
287 msgstr ""
288
289 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
290 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
291 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
292 #, php-format
293 msgid ""
294 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
295 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
296 msgstr ""
297
298 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
299 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
300 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
301 #, php-format
302 msgid ""
303 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
304 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
305 msgstr ""
306
307 #. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
308 #. TRANS: %s is the non-existing response code.
309 #, php-format
310 msgid "Unknown response code %s."
311 msgstr ""
312
313 #. TRANS: Used as event title when not event title is available.
314 #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
315 msgid "an unknown event"
316 msgstr ""
317
318 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
319 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
320 #, php-format
321 msgid "%1$s is attending %2$s."
322 msgstr ""
323
324 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
325 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
326 #, php-format
327 msgid "%1$s is not attending %2$s."
328 msgstr ""
329
330 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
331 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
332 #, php-format
333 msgid "%1$s might attend %2$s."
334 msgstr ""
335
336 #. TRANS: Title for new event form.
337 msgctxt "TITLE"
338 msgid "New event"
339 msgstr ""
340
341 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
342 msgid "Must be logged in to post a event."
343 msgstr ""
344
345 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
346 msgid "Title required."
347 msgstr "Cal un títol"
348
349 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
350 msgid "Start date required."
351 msgstr ""
352
353 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
354 msgid "End date required."
355 msgstr ""
356
357 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
358 #. TRANS: %s is the data that could not be processed.
359 #, php-format
360 msgid "Could not parse date \"%s\"."
361 msgstr ""
362
363 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
364 msgid "Event must have a title."
365 msgstr ""
366
367 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
368 msgid "Event must have a start time."
369 msgstr ""
370
371 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
372 msgid "Event must have an end time."
373 msgstr ""