1 # Translation of StatusNet - Event to French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:36:59+0000\n"
15 "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:29+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: fr\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
25 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
26 msgid "Event already exists."
29 #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
30 #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
32 msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
35 #. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
36 #. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
37 #. TRANS: Class names should not be translated.
40 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
41 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
42 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
46 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
47 #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
48 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
52 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
53 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
54 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
55 msgid "No such event."
58 #. TRANS: Title for event.
59 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
61 msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
64 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
65 msgid "You will attend this event."
66 msgstr "Vous assisterez à cet événement."
68 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
69 msgid "You will not attend this event."
70 msgstr "Vous n’assisterez pas à cet événement."
72 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
73 msgid "You might attend this event."
74 msgstr "Vous assisterez peut-être à cet événement."
76 #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
81 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
86 #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
87 #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
88 msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
91 #. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
92 msgid "Unknown submit value."
95 #. TRANS: Page title after creating an event.
96 #. TRANS: Page title after sending a notice.
98 msgstr "Événement enregistré"
100 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
103 msgstr "Annuler RSVP"
105 #. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
109 #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
113 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
118 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
123 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
128 #. TRANS: Field label on event form.
133 #. TRANS: Field title on event form.
134 msgid "Title of the event."
135 msgstr "Titre de l'événement."
137 #. TRANS: Field label on event form.
140 msgstr "Date de début"
142 #. TRANS: Field title on event form.
143 msgid "Date the event starts."
144 msgstr "Date de début de l'événement."
146 #. TRANS: Field label on event form.
149 msgstr "Heure de départ"
151 #. TRANS: Field title on event form.
152 msgid "Time the event starts."
155 #. TRANS: Field label on event form.
160 #. TRANS: Field title on event form.
161 msgid "Date the event ends."
164 #. TRANS: Field label on event form.
167 msgstr "Heure de fin"
169 #. TRANS: Field title on event form.
170 msgid "Time the event ends."
173 #. TRANS: Field label on event form.
178 #. TRANS: Field title on event form.
179 msgid "Event location."
180 msgstr "Lieu de l'événement."
182 #. TRANS: Field label on event form.
187 #. TRANS: Field title on event form.
188 msgid "URL for more information."
189 msgstr "URL pour plus d'informations."
191 #. TRANS: Field label on event form.
196 #. TRANS: Field title on event form.
197 msgid "Description of the event."
198 msgstr "Description de l'événement."
200 #. TRANS: Button text to save an event..
205 #. TRANS: Plugin description.
206 msgid "Event invitations and RSVPs."
209 #. TRANS: Title for event application.
214 #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
215 msgid "Too many activity objects."
218 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
219 msgid "Wrong type for object."
222 #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
223 msgid "RSVP for unknown event."
224 msgstr "RSVP pour événement inconnu."
226 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
227 msgid "Unknown verb for events."
228 msgstr "Verbe inconnu pour les événements."
230 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
231 msgid "Unknown object type."
232 msgstr "Type d'objet inconnu."
234 #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
235 msgid "Unknown event notice."
236 msgstr "Avis de l'événement inconnu."
238 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
239 msgid "RSVP already exists."
240 msgstr "RSVP existe déjà."
242 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
244 msgid "Unknown verb \"%s\"."
245 msgstr "Verbe « %s » inconnu."
247 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
249 msgid "Unknown code \"%s\"."
250 msgstr "Code « %s » inconnu."
252 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
253 #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
255 msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
258 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
259 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
261 msgid "No profile with ID %s."
262 msgstr "Aucun profil avec l'ID %s."
264 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
265 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
267 msgid "No event with ID %s."
268 msgstr "Aucun événement avec l'ID %s."
270 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
271 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
272 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
275 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
276 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
279 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
280 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
281 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
284 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
285 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
288 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
289 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
290 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
293 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
294 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
297 #. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
298 #. TRANS: %s is the non-existing response code.
300 msgid "Unknown response code %s."
301 msgstr "Code de réponse inconnu %s."
303 #. TRANS: Used as event title when not event title is available.
304 #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
305 msgid "an unknown event"
306 msgstr "un événement inconnu"
308 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
309 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
311 msgid "%1$s is attending %2$s."
312 msgstr "%1$s assiste à %2$s."
314 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
315 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
317 msgid "%1$s is not attending %2$s."
318 msgstr "%1$s n'assiste pas à %2$s."
320 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
321 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
323 msgid "%1$s might attend %2$s."
324 msgstr "%1$s pourrait assister à %2$s."
326 #. TRANS: Title for new event form.
329 msgstr "Nouvel événement"
331 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
332 msgid "Must be logged in to post a event."
333 msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir publier un événement."
335 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
336 msgid "Title required."
337 msgstr "Titre requis."
339 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
340 msgid "Start date required."
341 msgstr "Date de début requise."
343 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
344 msgid "End date required."
345 msgstr "Date de fin requise."
347 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
348 #. TRANS: %s is the data that could not be processed.
350 msgid "Could not parse date \"%s\"."
353 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
354 msgid "Event must have a title."
355 msgstr "L'événement doit avoir un titre."
357 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
358 msgid "Event must have a start time."
361 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
362 msgid "Event must have an end time."
365 #. TRANS: Field label for event description.
369 #. TRANS: Field label for event description.
373 #. TRANS: Field label for event description.
375 msgstr "Description :"
377 #. TRANS: Field label for event description.
381 #. TRANS: RSVP counts.
382 #. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
384 msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
385 msgstr "Oui : %1$d Non : %2$d Peut-être : %3$d"