1 # Translation of StatusNet - Event to Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:11+0000\n"
14 "Language-Team: Malay <//translatewiki.net/wiki/Portal:ms>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ms\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 #. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
28 #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
32 #. TRANS: 1 hour. Used in a list.
36 #. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
39 msgid_plural "(%d hours)"
42 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
43 msgid "Event already exists."
44 msgstr "Acara sudah wujud."
46 #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
47 #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
49 msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
50 msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
52 #. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
53 #. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
54 #. TRANS: Class names should not be translated.
57 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
58 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
59 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
62 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
63 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
64 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
67 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
68 msgid "Not logged in."
71 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
72 msgid "Unexpected form submission."
75 #. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
76 msgid "This action is AJAX only."
79 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
80 #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
81 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
83 msgstr "RSVP ini tidak wujud."
85 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
86 msgid "No such event."
87 msgstr "Acara ini tidak wujud."
89 #. TRANS: Title for event.
90 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
92 msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
93 msgstr "RSVP %1$s untuk \"%2$s\""
95 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
96 msgid "You will attend this event."
97 msgstr "Anda akan menghadiri acara ini."
99 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
100 msgid "You will not attend this event."
101 msgstr "Anda tidak akan menghadiri acara ini."
103 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
104 msgid "You might attend this event."
105 msgstr "Anda mungkin menghadiri acara ini."
107 #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
112 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
117 #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
118 #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
119 msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
120 msgstr "Anda mesti log masuk untuk membuat RSVP untuk acara."
122 #. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
123 msgid "Unknown submit value."
124 msgstr "Nilai serahan tidak dikenali."
126 #. TRANS: Page title after creating an event.
127 #. TRANS: Page title after sending a notice.
129 msgstr "Acara disimpan"
131 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
134 msgstr "Batalkan RSVP"
136 #. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
140 #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
144 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
149 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
154 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
159 #. TRANS: Field label on event form.
164 #. TRANS: Field title on event form.
165 msgid "Title of the event."
168 #. TRANS: Field label on event form.
173 #. TRANS: Field title on event form.
174 msgid "Date the event starts."
175 msgstr "Tarikh acara bermula."
177 #. TRANS: Field label on event form.
180 msgstr "Waktu bermula"
182 #. TRANS: Field title on event form.
183 msgid "Time the event starts."
184 msgstr "Waktu acara bermula."
186 #. TRANS: Field label on event form.
189 msgstr "Tarikh tamat"
191 #. TRANS: Field title on event form.
192 msgid "Date the event ends."
193 msgstr "Tarikh acara berakhir."
195 #. TRANS: Field label on event form.
200 #. TRANS: Field title on event form.
201 msgid "Time the event ends."
202 msgstr "Waktu acara berakhir."
204 #. TRANS: Field label on event form.
209 #. TRANS: Field title on event form.
210 msgid "Event location."
211 msgstr "Lokasi acara."
213 #. TRANS: Field label on event form.
218 #. TRANS: Field title on event form.
219 msgid "URL for more information."
220 msgstr "URL untuk keterangan lanjut."
222 #. TRANS: Field label on event form.
227 #. TRANS: Field title on event form.
228 msgid "Description of the event."
229 msgstr "Keterangan acara."
231 #. TRANS: Button text to save an event..
236 #. TRANS: Plugin description.
237 msgid "Event invitations and RSVPs."
238 msgstr "Jemputan dan RSVP acara."
240 #. TRANS: Title for event application.
245 #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
246 msgid "Too many activity objects."
247 msgstr "Terlalu banyak objek aktiviti."
249 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
250 msgid "Wrong type for object."
251 msgstr "Jenis yang salah untuk objek."
253 #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
254 msgid "RSVP for unknown event."
255 msgstr "RSVP untuk acara yang tidak dikenali."
257 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
258 msgid "Unknown verb for events."
259 msgstr "Kata kerja tidak dikenali untuk acara."
261 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
262 msgid "Unknown object type."
263 msgstr "Jenis objek tidak dikenali."
265 #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
266 msgid "Unknown event notice."
267 msgstr "Notis acara tidak diketahui."
269 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
270 msgid "RSVP already exists."
271 msgstr "RSVP sudah ada."
273 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
275 msgid "Unknown verb \"%s\"."
276 msgstr "Kata kerja tidak diketahui \"%s\"."
278 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
280 msgid "Unknown code \"%s\"."
281 msgstr "Kod tidak diketahui \"%s\"."
283 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
284 #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
286 msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
287 msgstr "RSVP %s tidak berpadan dengan sebarang notis dalam pangkalan data."
289 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
290 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
292 msgid "No profile with ID %s."
293 msgstr "Tiada profil dengan ID %s."
295 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
296 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
298 msgid "No event with ID %s."
299 msgstr "Tiada acara dengan ID %s."
301 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
302 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
303 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
306 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
307 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
309 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> akan menghadiri "
310 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
312 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
313 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
314 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
317 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
318 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
320 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> tidak menghadiri "
321 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
323 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
324 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
325 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
328 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
329 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
331 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> mungkin "
332 "menghadiri <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
334 #. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
335 #. TRANS: %s is the non-existing response code.
337 msgid "Unknown response code %s."
338 msgstr "Kod respons tidak diketahui %s."
340 #. TRANS: Used as event title when not event title is available.
341 #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
342 msgid "an unknown event"
343 msgstr "acara yang tidak dikenali"
345 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
346 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
348 msgid "%1$s is attending %2$s."
349 msgstr "%1$s akan menghadiri %2$s."
351 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
352 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
354 msgid "%1$s is not attending %2$s."
355 msgstr "%1$s tidak menghadiri %2$s."
357 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
358 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
360 msgid "%1$s might attend %2$s."
361 msgstr "%1$s mungkin menghadiri %2$s."
363 #. TRANS: Title for new event form.
368 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
369 msgid "Must be logged in to post a event."
370 msgstr "Mesti log masuk untuk mengirim acara."
372 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
373 msgid "Title required."
374 msgstr "Nama diperlukan."
376 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
377 msgid "Start date required."
378 msgstr "Tarikh mula diperlukan."
380 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
381 msgid "End date required."
382 msgstr "Tarikh tamat diperlukan."
384 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
385 #. TRANS: %s is the data that could not be processed.
387 msgid "Could not parse date \"%s\"."
388 msgstr "Tarikh \"%s\" tidak dapat dihurai."
390 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
391 msgid "Event must have a title."
392 msgstr "Acara mesti ada nama."
394 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
395 msgid "Event must have a start time."
396 msgstr "Acara mesti ada waktu mula."
398 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
399 msgid "Event must have an end time."
400 msgstr "Acara mesti ada waktu tamat."
402 #. TRANS: Field label for event description.
406 #. TRANS: Field label for event description.
410 #. TRANS: Field label for event description.
414 #. TRANS: Field label for event description.
418 #. TRANS: RSVP counts.
419 #. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
421 msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
422 msgstr "Ya: %1$d Tidak: %2$d Mungkin: %3$d"