1 # Translation of StatusNet - Event to Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20:37+0000\n"
14 "Language-Team: Malay <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ms>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:05:08+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ms\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 msgid "Event already exists."
27 #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
28 #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
30 msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
35 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
36 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
37 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
41 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
42 #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
44 msgstr "RSVP ini tidak wujud."
46 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
47 msgid "No such event."
48 msgstr "Acara ini tidak wujud."
50 #. TRANS: Title for event.
51 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
53 msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
54 msgstr "RSVP %1$s untuk \"%2$s\""
56 msgid "You will attend this event."
57 msgstr "Anda akan menghadiri acara ini."
59 msgid "You will not attend this event."
60 msgstr "Anda tidak akan menghadiri acara ini."
62 msgid "You might attend this event."
63 msgstr "Anda mungkin menghadiri acara ini."
72 msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
73 msgstr "Anda mesti log masuk untuk membuat RSVP untuk acara."
75 #. TRANS: Page title after sending a notice.
77 msgstr "Acara disimpan"
80 msgstr "Batalkan RSVP"
102 msgid "Title of the event."
110 msgid "Date the event starts."
111 msgstr "Tarikh acara bermula"
115 msgstr "Waktu bermula"
118 msgid "Time the event starts."
119 msgstr "Waktu acara bermula"
123 msgstr "Tarikh tamat"
126 msgid "Date the event ends."
127 msgstr "Tarikh acara berakhir"
134 msgid "Time the event ends."
135 msgstr "Waktu acara berakhir"
142 msgid "Event location."
143 msgstr "Lokasi acara"
150 msgid "URL for more information."
151 msgstr "URL untuk keterangan lanjut"
158 msgid "Description of the event."
159 msgstr "Keterangan acara"
165 msgid "Event invitations and RSVPs."
166 msgstr "Jemputan dan RSVP acara."
171 msgid "Wrong type for object."
175 msgid "RSVP for unknown event."
176 msgstr "acara yang tidak dikenali"
179 msgid "Unknown verb for events"
180 msgstr "acara yang tidak dikenali"
182 msgid "Unknown object type."
186 msgid "Unknown event notice."
187 msgstr "acara yang tidak dikenali"
201 #. TRANS: RSVP counts.
202 #. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
204 msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
205 msgstr "Ya: %1$d Tidak: %2$d Mungkin: %3$d"
207 msgid "RSVP already exists."
208 msgstr "RSVP sudah ada."
211 msgid "Unknown verb \"%s\""
215 msgid "Unknown code \"%s\"."
219 msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
223 msgid "No profile with ID %s."
227 msgid "No event with ID %s."
232 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
233 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
238 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
239 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
244 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
245 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
249 msgid "Unknown response code %s."
252 msgid "an unknown event"
253 msgstr "acara yang tidak dikenali"
256 msgid "%1$s is attending %2$s."
260 msgid "%1$s is not attending %2$s."
264 msgid "%1$s might attend %2$s."
265 msgstr "Anda mungkin menghadiri acara ini."
270 msgid "Must be logged in to post a event."
273 msgid "Title required."
276 msgid "Start date required."
279 msgid "End date required."
283 msgid "Could not parse date \"%s\"."
286 msgid "Event must have a title."
289 msgid "Event must have a start time."
292 msgid "Event must have an end time."