]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Event/locale/ms/LC_MESSAGES/Event.po
Merge branch '1.0.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Event / locale / ms / LC_MESSAGES / Event.po
1 # Translation of StatusNet - Event to Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Anakmalaysia
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:49:20+0000\n"
14 "Language-Team: Malay <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ms>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:26:39+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ms\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
25 msgid "Event already exists."
26 msgstr ""
27
28 #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
29 #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
30 #, php-format
31 msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
32 msgstr ""
33
34 #. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
35 #. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
36 #. TRANS: Class names should not be translated.
37 #, php-format
38 msgid ""
39 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
40 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
41 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
42 "$s</span> </span>"
43 msgstr ""
44
45 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
46 #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
47 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
48 msgid "No such RSVP."
49 msgstr "RSVP ini tidak wujud."
50
51 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
52 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
53 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
54 msgid "No such event."
55 msgstr "Acara ini tidak wujud."
56
57 #. TRANS: Title for event.
58 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
59 #, php-format
60 msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
61 msgstr "RSVP %1$s untuk \"%2$s\""
62
63 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
64 msgid "You will attend this event."
65 msgstr "Anda akan menghadiri acara ini."
66
67 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
68 msgid "You will not attend this event."
69 msgstr "Anda tidak akan menghadiri acara ini."
70
71 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
72 msgid "You might attend this event."
73 msgstr "Anda mungkin menghadiri acara ini."
74
75 #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
76 msgctxt "BUTTON"
77 msgid "Cancel"
78 msgstr "Batalkan"
79
80 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
81 #, fuzzy
82 msgctxt "TITLE"
83 msgid "New RSVP"
84 msgstr "RSVP baru"
85
86 #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
87 #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
88 msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
89 msgstr "Anda mesti log masuk untuk membuat RSVP untuk acara."
90
91 #. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
92 msgid "Unknown submit value."
93 msgstr ""
94
95 #. TRANS: Page title after creating an event.
96 #. TRANS: Page title after sending a notice.
97 msgid "Event saved"
98 msgstr "Acara disimpan"
99
100 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
101 #, fuzzy
102 msgctxt "TITLE"
103 msgid "Cancel RSVP"
104 msgstr "Batalkan RSVP"
105
106 #. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
107 msgid "Deleted."
108 msgstr ""
109
110 #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
111 msgid "RSVP:"
112 msgstr "RSVP:"
113
114 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
115 msgctxt "BUTTON"
116 msgid "Yes"
117 msgstr "Ya"
118
119 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
120 msgctxt "BUTTON"
121 msgid "No"
122 msgstr "Tidak"
123
124 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
125 msgctxt "BUTTON"
126 msgid "Maybe"
127 msgstr "Mungkin"
128
129 #. TRANS: Field label on event form.
130 msgctxt "LABEL"
131 msgid "Title"
132 msgstr "Tajuk"
133
134 #. TRANS: Field title on event form.
135 #, fuzzy
136 msgid "Title of the event."
137 msgstr "Nama acara"
138
139 #. TRANS: Field label on event form.
140 msgctxt "LABEL"
141 msgid "Start date"
142 msgstr "Tarikh mula"
143
144 #. TRANS: Field title on event form.
145 #, fuzzy
146 msgid "Date the event starts."
147 msgstr "Tarikh acara bermula"
148
149 #. TRANS: Field label on event form.
150 msgctxt "LABEL"
151 msgid "Start time"
152 msgstr "Waktu bermula"
153
154 #. TRANS: Field title on event form.
155 #, fuzzy
156 msgid "Time the event starts."
157 msgstr "Waktu acara bermula"
158
159 #. TRANS: Field label on event form.
160 msgctxt "LABEL"
161 msgid "End date"
162 msgstr "Tarikh tamat"
163
164 #. TRANS: Field title on event form.
165 #, fuzzy
166 msgid "Date the event ends."
167 msgstr "Tarikh acara berakhir"
168
169 #. TRANS: Field label on event form.
170 msgctxt "LABEL"
171 msgid "End time"
172 msgstr "Waktu tamat"
173
174 #. TRANS: Field title on event form.
175 #, fuzzy
176 msgid "Time the event ends."
177 msgstr "Waktu acara berakhir"
178
179 #. TRANS: Field label on event form.
180 msgctxt "LABEL"
181 msgid "Location"
182 msgstr "Lokasi"
183
184 #. TRANS: Field title on event form.
185 #, fuzzy
186 msgid "Event location."
187 msgstr "Lokasi acara"
188
189 #. TRANS: Field label on event form.
190 msgctxt "LABEL"
191 msgid "URL"
192 msgstr "URL"
193
194 #. TRANS: Field title on event form.
195 #, fuzzy
196 msgid "URL for more information."
197 msgstr "URL untuk keterangan lanjut"
198
199 #. TRANS: Field label on event form.
200 msgctxt "LABEL"
201 msgid "Description"
202 msgstr "Keterangan"
203
204 #. TRANS: Field title on event form.
205 #, fuzzy
206 msgid "Description of the event."
207 msgstr "Keterangan acara"
208
209 #. TRANS: Button text to save an event..
210 msgctxt "BUTTON"
211 msgid "Save"
212 msgstr "Simpan"
213
214 #. TRANS: Plugin description.
215 msgid "Event invitations and RSVPs."
216 msgstr "Jemputan dan RSVP acara."
217
218 #. TRANS: Title for event application.
219 #, fuzzy
220 msgctxt "TITLE"
221 msgid "Event"
222 msgstr "Acara"
223
224 #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
225 msgid "Too many activity objects."
226 msgstr ""
227
228 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
229 msgid "Wrong type for object."
230 msgstr ""
231
232 #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
233 #, fuzzy
234 msgid "RSVP for unknown event."
235 msgstr "acara yang tidak dikenali"
236
237 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
238 #, fuzzy
239 msgid "Unknown verb for events."
240 msgstr "acara yang tidak dikenali"
241
242 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
243 msgid "Unknown object type."
244 msgstr ""
245
246 #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
247 #, fuzzy
248 msgid "Unknown event notice."
249 msgstr "acara yang tidak dikenali"
250
251 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
252 msgid "RSVP already exists."
253 msgstr "RSVP sudah ada."
254
255 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
256 #, fuzzy, php-format
257 msgid "Unknown verb \"%s\"."
258 msgstr "acara yang tidak dikenali"
259
260 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
261 #, php-format
262 msgid "Unknown code \"%s\"."
263 msgstr ""
264
265 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
266 #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
267 #, php-format
268 msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
269 msgstr ""
270
271 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
272 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
273 #, php-format
274 msgid "No profile with ID %s."
275 msgstr ""
276
277 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
278 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
279 #, php-format
280 msgid "No event with ID %s."
281 msgstr ""
282
283 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
284 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
285 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
286 #, php-format
287 msgid ""
288 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
289 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
290 msgstr ""
291
292 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
293 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
294 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
295 #, php-format
296 msgid ""
297 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
298 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
299 msgstr ""
300
301 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
302 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
303 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
304 #, php-format
305 msgid ""
306 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
307 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
308 msgstr ""
309
310 #. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
311 #. TRANS: %s is the non-existing response code.
312 #, php-format
313 msgid "Unknown response code %s."
314 msgstr ""
315
316 #. TRANS: Used as event title when not event title is available.
317 #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
318 msgid "an unknown event"
319 msgstr "acara yang tidak dikenali"
320
321 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
322 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
323 #, php-format
324 msgid "%1$s is attending %2$s."
325 msgstr ""
326
327 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
328 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
329 #, php-format
330 msgid "%1$s is not attending %2$s."
331 msgstr ""
332
333 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
334 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
335 #, fuzzy, php-format
336 msgid "%1$s might attend %2$s."
337 msgstr "Anda mungkin menghadiri acara ini."
338
339 #. TRANS: Title for new event form.
340 #, fuzzy
341 msgctxt "TITLE"
342 msgid "New event"
343 msgstr "Acara ini tidak wujud."
344
345 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
346 msgid "Must be logged in to post a event."
347 msgstr ""
348
349 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
350 msgid "Title required."
351 msgstr ""
352
353 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
354 msgid "Start date required."
355 msgstr ""
356
357 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
358 msgid "End date required."
359 msgstr ""
360
361 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
362 #. TRANS: %s is the data that could not be processed.
363 #, php-format
364 msgid "Could not parse date \"%s\"."
365 msgstr ""
366
367 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
368 msgid "Event must have a title."
369 msgstr ""
370
371 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
372 msgid "Event must have a start time."
373 msgstr ""
374
375 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
376 msgid "Event must have an end time."
377 msgstr ""
378
379 #. TRANS: Field label for event description.
380 msgid "Time:"
381 msgstr "Waktu:"
382
383 #. TRANS: Field label for event description.
384 msgid "Location:"
385 msgstr "Lokasi:"
386
387 #. TRANS: Field label for event description.
388 msgid "Description:"
389 msgstr "Keterangan:"
390
391 #. TRANS: Field label for event description.
392 msgid "Attending:"
393 msgstr "Hadir:"
394
395 #. TRANS: RSVP counts.
396 #. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
397 #, php-format
398 msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
399 msgstr "Ya: %1$d Tidak: %2$d Mungkin: %3$d"