1 # Translation of StatusNet - Event to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:28:52+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <//translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:38:23+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
28 #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
32 #. TRANS: 1 hour. Used in a list.
36 #. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
39 msgid_plural "(%d hours)"
43 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
44 msgid "Event already exists."
45 msgstr "Umiiral na ang kaganapan."
47 #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
48 #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
50 msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
51 msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
53 #. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
54 #. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
55 #. TRANS: Class names should not be translated.
58 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
59 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
60 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
63 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
64 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
65 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
68 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
69 msgid "Not logged in."
72 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
73 msgid "Unexpected form submission."
76 #. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
77 msgid "This action is AJAX only."
80 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
81 #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
82 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
84 msgstr "Walang ganyang paghiling ng pagtugon."
86 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
87 msgid "No such event."
88 msgstr "Walang ganyang kaganapan."
90 #. TRANS: Title for event.
91 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
93 msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
94 msgstr "Ang hiling ng pagtugon ni %1$s para sa \"%2$s\""
96 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
97 msgid "You will attend this event."
98 msgstr "Dadalo ka sa kaganapang ito."
100 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
101 msgid "You will not attend this event."
102 msgstr "Hindi ka dadalo sa kaganapang ito."
104 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
105 msgid "You might attend this event."
106 msgstr "Baka dumalo ka sa kaganapang ito."
108 #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
111 msgstr "Huwag ituloy"
113 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
116 msgstr "Bagong paghiling ng tugon"
118 #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
119 #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
120 msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
122 "Dapat na nakalagda ka upang makahiling ng pagtugon para sa isang kaganapan."
124 #. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
125 msgid "Unknown submit value."
126 msgstr "Hindi nalalamang halaga ng pagpapasa."
128 #. TRANS: Page title after creating an event.
129 #. TRANS: Page title after sending a notice.
131 msgstr "Nasagip ang kaganapan"
133 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
136 msgstr "Huwag ituloy ang paghiling ng tugon"
138 #. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
142 #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
144 msgstr "Paghiling ng tugon:"
146 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
151 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
156 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
161 #. TRANS: Field label on event form.
166 #. TRANS: Field title on event form.
167 msgid "Title of the event."
168 msgstr "Pamagat ng kaganapan."
170 #. TRANS: Field label on event form.
173 msgstr "Petsa ng simula"
175 #. TRANS: Field title on event form.
176 msgid "Date the event starts."
177 msgstr "Petsa ng pagsisimula ng kaganapan."
179 #. TRANS: Field label on event form.
182 msgstr "Oras ng simula"
184 #. TRANS: Field title on event form. %s is the abbreviated timezone
186 msgid "Time the event starts (%s)."
187 msgstr "Oras ng pagsisimula ng kaganapan."
189 #. TRANS: Field label on event form.
192 msgstr "Petsa ng pagwawakas"
194 #. TRANS: Field title on event form.
195 msgid "Date the event ends."
196 msgstr "Petsa ng pagtatapos ng kaganapan."
198 #. TRANS: Field label on event form.
201 msgstr "Oras ng wakas"
203 #. TRANS: Field title on event form.
204 msgid "Time the event ends."
205 msgstr "Oras ng pagwawakas ng kaganapan."
207 #. TRANS: Field label on event form.
212 #. TRANS: Field title on event form.
213 msgid "Event location."
214 msgstr "Kinalalagyan ng kaganapan."
216 #. TRANS: Field label on event form.
221 #. TRANS: Field title on event form.
222 msgid "URL for more information."
223 msgstr "URL para sa karagdagang kabatiran."
225 #. TRANS: Field label on event form.
228 msgstr "Paglalarawan"
230 #. TRANS: Field title on event form.
231 msgid "Description of the event."
232 msgstr "Paglalarawan ng kaganapan."
234 #. TRANS: Button text to save an event..
239 #. TRANS: Plugin description.
240 msgid "Event invitations and RSVPs."
241 msgstr "Mga paanyaya sa kaganapan at mga paghingi ng tugon."
243 #. TRANS: Title for event application.
248 #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
249 msgid "Too many activity objects."
250 msgstr "Masyadong maraming mga bagay ng gawain."
252 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
253 msgid "Wrong type for object."
254 msgstr "Maling uri para sa bagay."
256 #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
257 msgid "RSVP for unknown event."
258 msgstr "Paghiling ng tugon para sa hindi nalalamang kaganapan."
260 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
261 msgid "Unknown verb for events."
262 msgstr "Hindi nalalamang pandiwa para sa mga kaganapan."
264 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
265 msgid "Unknown object type."
266 msgstr "Hindi nalalamang uri ng bagay."
268 #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
269 msgid "Unknown event notice."
270 msgstr "Hindi nalalamang pabatid ng kaganapan."
272 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
273 msgid "RSVP already exists."
274 msgstr "Umiiral na ang paghiling ng tugon."
276 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
278 msgid "Unknown verb \"%s\"."
279 msgstr "Hindi nalalamang pandiwa na \"%s\"."
281 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
283 msgid "Unknown code \"%s\"."
284 msgstr "Hindi nalalamang kodigo na \"%s\"."
286 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
287 #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
289 msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
291 "Ang paghiling ng tugon na %s ay hindi tumutugma sa isang pabatid na nasa "
292 "loob ng kalipunan ng dato."
294 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
295 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
297 msgid "No profile with ID %s."
298 msgstr "Walang balangkas na may ID na %s."
300 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
301 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
303 msgid "No event with ID %s."
304 msgstr "Walang kaganapan na may na ID%s."
306 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
307 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
308 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
311 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
312 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
314 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay dadalo sa "
315 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
317 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
318 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
319 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
322 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
323 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
325 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay hindi "
326 "dadalo sa <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
328 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
329 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
330 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
333 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
334 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
336 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay maaaring "
337 "dumalo sa <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
339 #. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
340 #. TRANS: %s is the non-existing response code.
342 msgid "Unknown response code %s."
343 msgstr "Hindi nalalamang kodigo ng pagtugon na %s."
345 #. TRANS: Used as event title when not event title is available.
346 #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
347 msgid "an unknown event"
348 msgstr "isang hindi nalalamang kaganapan"
350 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
351 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
353 msgid "%1$s is attending %2$s."
354 msgstr "Si %1$s ay dadalo sa %2$s."
356 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
357 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
359 msgid "%1$s is not attending %2$s."
360 msgstr "Si %1$s ay hindi dadalo sa %2$s."
362 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
363 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
365 msgid "%1$s might attend %2$s."
366 msgstr "Si %1$s ay maaaring dumalo sa %2$s."
368 #. TRANS: Title for new event form.
371 msgstr "Bagong kaganapan"
373 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
374 msgid "Must be logged in to post a event."
375 msgstr "Dapat na nakalagda upang makapagpaskil ng isang kaganapan."
377 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
378 msgid "Title required."
379 msgstr "Kailangan ang pamagat."
381 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
382 msgid "Start date required."
383 msgstr "Kailangan ang petsa ng pagsisimula."
385 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
386 msgid "End date required."
387 msgstr "Kailangan ang petsa ng pagtatapos."
389 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
390 #. TRANS: %s is the data that could not be processed.
392 msgid "Could not parse date \"%s\"."
393 msgstr "Hindi mabanghay ang petsang \"%s\"."
395 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
396 msgid "Event must have a title."
397 msgstr "Dapat na may isang pamagat ang kaganapan."
399 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
400 msgid "Event must have a start time."
401 msgstr "Dapat na may isang oras ng simula ang kaganapan."
403 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
404 msgid "Event must have an end time."
405 msgstr "Dapat na may isang oras ng wakas ang kaganapan."
407 #. TRANS: Field label for event description.
411 #. TRANS: Field label for event description.
413 msgstr "Kinalalagyan:"
415 #. TRANS: Field label for event description.
417 msgstr "Paglalarawan:"
419 #. TRANS: Field label for event description.
423 #. TRANS: RSVP counts.
424 #. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
426 msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
427 msgstr "Oo: %1$d Hindi: %2$d Baka: %3$d"