]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Event/locale/tl/LC_MESSAGES/Event.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Event / locale / tl / LC_MESSAGES / Event.po
1 # Translation of StatusNet - Event to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: AnakngAraw
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:28:52+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <//translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:38:23+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
25 msgid "(0 min)"
26 msgstr ""
27
28 #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
29 msgid "(30 min)"
30 msgstr ""
31
32 #. TRANS: 1 hour. Used in a list.
33 msgid "(1 hour)"
34 msgstr ""
35
36 #. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
37 #, php-format
38 msgid "(%d hour)"
39 msgid_plural "(%d hours)"
40 msgstr[0] ""
41 msgstr[1] ""
42
43 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
44 msgid "Event already exists."
45 msgstr "Umiiral na ang kaganapan."
46
47 #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
48 #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
49 #, php-format
50 msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
51 msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
52
53 #. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
54 #. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
55 #. TRANS: Class names should not be translated.
56 #, php-format
57 msgid ""
58 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
59 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
60 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
61 "$s</span> </span>"
62 msgstr ""
63 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
64 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
65 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
66 "$s</span> </span>"
67
68 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
69 msgid "Not logged in."
70 msgstr ""
71
72 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
73 msgid "Unexpected form submission."
74 msgstr ""
75
76 #. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
77 msgid "This action is AJAX only."
78 msgstr ""
79
80 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
81 #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
82 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
83 msgid "No such RSVP."
84 msgstr "Walang ganyang paghiling ng pagtugon."
85
86 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
87 msgid "No such event."
88 msgstr "Walang ganyang kaganapan."
89
90 #. TRANS: Title for event.
91 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
92 #, php-format
93 msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
94 msgstr "Ang hiling ng pagtugon ni %1$s para sa \"%2$s\""
95
96 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
97 msgid "You will attend this event."
98 msgstr "Dadalo ka sa kaganapang ito."
99
100 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
101 msgid "You will not attend this event."
102 msgstr "Hindi ka dadalo sa kaganapang ito."
103
104 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
105 msgid "You might attend this event."
106 msgstr "Baka dumalo ka sa kaganapang ito."
107
108 #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
109 msgctxt "BUTTON"
110 msgid "Cancel"
111 msgstr "Huwag ituloy"
112
113 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
114 msgctxt "TITLE"
115 msgid "New RSVP"
116 msgstr "Bagong paghiling ng tugon"
117
118 #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
119 #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
120 msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
121 msgstr ""
122 "Dapat na nakalagda ka upang makahiling ng pagtugon para sa isang kaganapan."
123
124 #. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
125 msgid "Unknown submit value."
126 msgstr "Hindi nalalamang halaga ng pagpapasa."
127
128 #. TRANS: Page title after creating an event.
129 #. TRANS: Page title after sending a notice.
130 msgid "Event saved"
131 msgstr "Nasagip ang kaganapan"
132
133 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
134 msgctxt "TITLE"
135 msgid "Cancel RSVP"
136 msgstr "Huwag ituloy ang paghiling ng tugon"
137
138 #. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
139 msgid "Deleted."
140 msgstr "Nabura na."
141
142 #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
143 msgid "RSVP:"
144 msgstr "Paghiling ng tugon:"
145
146 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
147 msgctxt "BUTTON"
148 msgid "Yes"
149 msgstr "Oo"
150
151 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
152 msgctxt "BUTTON"
153 msgid "No"
154 msgstr "Hindi"
155
156 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
157 msgctxt "BUTTON"
158 msgid "Maybe"
159 msgstr "Siguro"
160
161 #. TRANS: Field label on event form.
162 msgctxt "LABEL"
163 msgid "Title"
164 msgstr "Pamagat"
165
166 #. TRANS: Field title on event form.
167 msgid "Title of the event."
168 msgstr "Pamagat ng kaganapan."
169
170 #. TRANS: Field label on event form.
171 msgctxt "LABEL"
172 msgid "Start date"
173 msgstr "Petsa ng simula"
174
175 #. TRANS: Field title on event form.
176 msgid "Date the event starts."
177 msgstr "Petsa ng pagsisimula ng kaganapan."
178
179 #. TRANS: Field label on event form.
180 msgctxt "LABEL"
181 msgid "Start time"
182 msgstr "Oras ng simula"
183
184 #. TRANS: Field title on event form. %s is the abbreviated timezone
185 #, fuzzy, php-format
186 msgid "Time the event starts (%s)."
187 msgstr "Oras ng pagsisimula ng kaganapan."
188
189 #. TRANS: Field label on event form.
190 msgctxt "LABEL"
191 msgid "End date"
192 msgstr "Petsa ng pagwawakas"
193
194 #. TRANS: Field title on event form.
195 msgid "Date the event ends."
196 msgstr "Petsa ng pagtatapos ng kaganapan."
197
198 #. TRANS: Field label on event form.
199 msgctxt "LABEL"
200 msgid "End time"
201 msgstr "Oras ng wakas"
202
203 #. TRANS: Field title on event form.
204 msgid "Time the event ends."
205 msgstr "Oras ng pagwawakas ng kaganapan."
206
207 #. TRANS: Field label on event form.
208 msgctxt "LABEL"
209 msgid "Where?"
210 msgstr ""
211
212 #. TRANS: Field title on event form.
213 msgid "Event location."
214 msgstr "Kinalalagyan ng kaganapan."
215
216 #. TRANS: Field label on event form.
217 msgctxt "LABEL"
218 msgid "URL"
219 msgstr "URL"
220
221 #. TRANS: Field title on event form.
222 msgid "URL for more information."
223 msgstr "URL para sa karagdagang kabatiran."
224
225 #. TRANS: Field label on event form.
226 msgctxt "LABEL"
227 msgid "Description"
228 msgstr "Paglalarawan"
229
230 #. TRANS: Field title on event form.
231 msgid "Description of the event."
232 msgstr "Paglalarawan ng kaganapan."
233
234 #. TRANS: Button text to save an event..
235 msgctxt "BUTTON"
236 msgid "Save"
237 msgstr "Sagipin"
238
239 #. TRANS: Plugin description.
240 msgid "Event invitations and RSVPs."
241 msgstr "Mga paanyaya sa kaganapan at mga paghingi ng tugon."
242
243 #. TRANS: Title for event application.
244 msgctxt "TITLE"
245 msgid "Event"
246 msgstr "Kaganapan"
247
248 #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
249 msgid "Too many activity objects."
250 msgstr "Masyadong maraming mga bagay ng gawain."
251
252 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
253 msgid "Wrong type for object."
254 msgstr "Maling uri para sa bagay."
255
256 #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
257 msgid "RSVP for unknown event."
258 msgstr "Paghiling ng tugon para sa hindi nalalamang kaganapan."
259
260 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
261 msgid "Unknown verb for events."
262 msgstr "Hindi nalalamang pandiwa para sa mga kaganapan."
263
264 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
265 msgid "Unknown object type."
266 msgstr "Hindi nalalamang uri ng bagay."
267
268 #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
269 msgid "Unknown event notice."
270 msgstr "Hindi nalalamang pabatid ng kaganapan."
271
272 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
273 msgid "RSVP already exists."
274 msgstr "Umiiral na ang paghiling ng tugon."
275
276 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
277 #, php-format
278 msgid "Unknown verb \"%s\"."
279 msgstr "Hindi nalalamang pandiwa na \"%s\"."
280
281 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
282 #, php-format
283 msgid "Unknown code \"%s\"."
284 msgstr "Hindi nalalamang kodigo na \"%s\"."
285
286 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
287 #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
288 #, php-format
289 msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
290 msgstr ""
291 "Ang paghiling ng tugon na %s ay hindi tumutugma sa isang pabatid na nasa "
292 "loob ng kalipunan ng dato."
293
294 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
295 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
296 #, php-format
297 msgid "No profile with ID %s."
298 msgstr "Walang balangkas na may ID na %s."
299
300 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
301 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
302 #, php-format
303 msgid "No event with ID %s."
304 msgstr "Walang kaganapan na may na ID%s."
305
306 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
307 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
308 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
309 #, php-format
310 msgid ""
311 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
312 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
313 msgstr ""
314 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay dadalo sa "
315 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
316
317 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
318 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
319 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
320 #, php-format
321 msgid ""
322 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
323 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
324 msgstr ""
325 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay hindi "
326 "dadalo sa <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
327
328 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
329 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
330 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
331 #, php-format
332 msgid ""
333 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
334 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
335 msgstr ""
336 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay maaaring "
337 "dumalo sa <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
338
339 #. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
340 #. TRANS: %s is the non-existing response code.
341 #, php-format
342 msgid "Unknown response code %s."
343 msgstr "Hindi nalalamang kodigo ng pagtugon na %s."
344
345 #. TRANS: Used as event title when not event title is available.
346 #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
347 msgid "an unknown event"
348 msgstr "isang hindi nalalamang kaganapan"
349
350 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
351 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
352 #, php-format
353 msgid "%1$s is attending %2$s."
354 msgstr "Si %1$s ay dadalo sa %2$s."
355
356 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
357 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
358 #, php-format
359 msgid "%1$s is not attending %2$s."
360 msgstr "Si %1$s ay hindi dadalo sa %2$s."
361
362 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
363 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
364 #, php-format
365 msgid "%1$s might attend %2$s."
366 msgstr "Si %1$s ay maaaring dumalo sa %2$s."
367
368 #. TRANS: Title for new event form.
369 msgctxt "TITLE"
370 msgid "New event"
371 msgstr "Bagong kaganapan"
372
373 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
374 msgid "Must be logged in to post a event."
375 msgstr "Dapat na nakalagda upang makapagpaskil ng isang kaganapan."
376
377 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
378 msgid "Title required."
379 msgstr "Kailangan ang pamagat."
380
381 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
382 msgid "Start date required."
383 msgstr "Kailangan ang petsa ng pagsisimula."
384
385 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
386 msgid "End date required."
387 msgstr "Kailangan ang petsa ng pagtatapos."
388
389 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
390 #. TRANS: %s is the data that could not be processed.
391 #, php-format
392 msgid "Could not parse date \"%s\"."
393 msgstr "Hindi mabanghay ang petsang \"%s\"."
394
395 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
396 msgid "Event must have a title."
397 msgstr "Dapat na may isang pamagat ang kaganapan."
398
399 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
400 msgid "Event must have a start time."
401 msgstr "Dapat na may isang oras ng simula ang kaganapan."
402
403 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
404 msgid "Event must have an end time."
405 msgstr "Dapat na may isang oras ng wakas ang kaganapan."
406
407 #. TRANS: Field label for event description.
408 msgid "Time:"
409 msgstr "Oras:"
410
411 #. TRANS: Field label for event description.
412 msgid "Location:"
413 msgstr "Kinalalagyan:"
414
415 #. TRANS: Field label for event description.
416 msgid "Description:"
417 msgstr "Paglalarawan:"
418
419 #. TRANS: Field label for event description.
420 msgid "Attending:"
421 msgstr "Dadalo:"
422
423 #. TRANS: RSVP counts.
424 #. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
425 #, php-format
426 msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
427 msgstr "Oo: %1$d Hindi: %2$d Baka: %3$d"