1 # Translation of StatusNet - Event to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:02+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-03 23:28:50+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
25 msgid "Event already exists."
26 msgstr "Umiiral na ang kaganapan."
28 #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
29 #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
31 msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
32 msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
34 #. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
35 #. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
36 #. TRANS: Class names should not be translated.
39 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
40 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
41 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
44 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
45 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
46 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
49 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
50 #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
51 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
53 msgstr "Walang ganyang paghiling ng pagtugon."
55 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
56 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
57 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
58 msgid "No such event."
59 msgstr "Walang ganyang kaganapan."
61 #. TRANS: Title for event.
62 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
64 msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
65 msgstr "Ang hiling ng pagtugon ni %1$s para sa \"%2$s\""
67 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
68 msgid "You will attend this event."
69 msgstr "Dadalo ka sa kaganapang ito."
71 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
72 msgid "You will not attend this event."
73 msgstr "Hindi ka dadalo sa kaganapang ito."
75 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
76 msgid "You might attend this event."
77 msgstr "Baka dumalo ka sa kaganapang ito."
79 #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
84 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
88 msgstr "Bagong paghiling ng tugon"
90 #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
91 #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
92 msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
94 "Dapat na nakalagda ka upang makahiling ng pagtugon para sa isang kaganapan."
96 #. TRANS: Page title after creating an event.
97 #. TRANS: Page title after sending a notice.
99 msgstr "Nasagip ang kaganapan"
101 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
105 msgstr "Huwag ituloy ang paghiling ng tugon"
107 #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
109 msgstr "Paghiling ng tugon:"
111 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
116 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
121 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
126 #. TRANS: Field label on event form.
131 #. TRANS: Field title on event form.
132 msgid "Title of the event."
133 msgstr "Pamagat ng kaganapan."
135 #. TRANS: Field label on event form.
138 msgstr "Petsa ng simula"
140 #. TRANS: Field title on event form.
141 msgid "Date the event starts."
142 msgstr "Petsa ng pagsisimula ng kaganapan."
144 #. TRANS: Field label on event form.
147 msgstr "Oras ng simula"
149 #. TRANS: Field title on event form.
150 msgid "Time the event starts."
151 msgstr "Oras ng pagsisimula ng kaganapan."
153 #. TRANS: Field label on event form.
156 msgstr "Petsa ng pagwawakas"
158 #. TRANS: Field title on event form.
159 msgid "Date the event ends."
160 msgstr "Petsa ng pagtatapos ng kaganapan."
162 #. TRANS: Field label on event form.
165 msgstr "Oras ng wakas"
167 #. TRANS: Field title on event form.
168 msgid "Time the event ends."
169 msgstr "Oras ng pagwawakas ng kaganapan."
171 #. TRANS: Field label on event form.
174 msgstr "Kinalalagyan"
176 #. TRANS: Field title on event form.
177 msgid "Event location."
178 msgstr "Kinalalagyan ng kaganapan."
180 #. TRANS: Field label on event form.
185 #. TRANS: Field title on event form.
186 msgid "URL for more information."
187 msgstr "URL para sa karagdagang kabatiran."
189 #. TRANS: Field label on event form.
192 msgstr "Paglalarawan"
194 #. TRANS: Field title on event form.
195 msgid "Description of the event."
196 msgstr "Paglalarawan ng kaganapan."
198 #. TRANS: Button text to save an event..
203 #. TRANS: Plugin description.
204 msgid "Event invitations and RSVPs."
205 msgstr "Mga paanyaya sa kaganapan at mga paghingi ng tugon."
207 #. TRANS: Title for event application.
213 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
214 msgid "Wrong type for object."
215 msgstr "Maling uri para sa bagay."
217 #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
218 msgid "RSVP for unknown event."
219 msgstr "Paghiling ng tugon para sa hindi nalalamang kaganapan."
221 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
223 msgid "Unknown verb for events."
224 msgstr "Hindi nalalamang pandiwa para sa mga kaganapan"
226 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
227 msgid "Unknown object type."
228 msgstr "Hindi nalalamang uri ng bagay."
230 #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
231 msgid "Unknown event notice."
232 msgstr "Hindi nalalamang pabatid ng kaganapan."
234 #. TRANS: Field label for event description.
238 #. TRANS: Field label for event description.
240 msgstr "Kinalalagyan:"
242 #. TRANS: Field label for event description.
244 msgstr "Paglalarawan:"
246 #. TRANS: Field label for event description.
250 #. TRANS: RSVP counts.
251 #. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
253 msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
254 msgstr "Oo: %1$d Hindi: %2$d Baka: %3$d"
256 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
257 msgid "RSVP already exists."
258 msgstr "Umiiral na ang paghiling ng tugon."
260 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
262 msgid "Unknown verb \"%s\"."
263 msgstr "Hindi nalalamang pandiwa na \"%s\""
265 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
267 msgid "Unknown code \"%s\"."
268 msgstr "Hindi nalalamang kodigo na \"%s\"."
270 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
271 #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
273 msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
275 "Ang paghiling ng tugon na %s ay hindi tumutugma sa isang pabatid na nasa "
276 "loob ng kalipunan ng dato."
278 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
279 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
281 msgid "No profile with ID %s."
282 msgstr "Walang balangkas na may ID na %s."
284 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
285 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
287 msgid "No event with ID %s."
288 msgstr "Walang kaganapan na may na ID%s."
290 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
291 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
292 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
295 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
296 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
299 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
300 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
301 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
304 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
305 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
308 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
309 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
310 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
313 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
314 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
317 #. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
318 #. TRANS: %s is the non-existing response code.
320 msgid "Unknown response code %s."
323 #. TRANS: Used as event title when not event title is available.
324 #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
325 msgid "an unknown event"
326 msgstr "isang hindi nalalamang kaganapan"
328 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
329 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
331 msgid "%1$s is attending %2$s."
334 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
335 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
337 msgid "%1$s is not attending %2$s."
340 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
341 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
343 msgid "%1$s might attend %2$s."
346 #. TRANS: Title for new event form.
350 msgstr "Bagong kaganapan"
352 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
353 msgid "Must be logged in to post a event."
354 msgstr "Dapat na nakalagda upang makapagpaskil ng isang kaganapan."
356 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
357 msgid "Title required."
358 msgstr "Kailangan ang pamagat."
360 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
361 msgid "Start date required."
362 msgstr "Kailangan ang petsa ng pagsisimula."
364 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
365 msgid "End date required."
366 msgstr "Kailangan ang petsa ng pagtatapos."
368 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
369 #. TRANS: %s is the data that could not be processed.
371 msgid "Could not parse date \"%s\"."
372 msgstr "Hindi mabanghay ang petsang \"%s\"."
374 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
375 msgid "Event must have a title."
376 msgstr "Dapat na may isang pamagat ang kaganapan."
378 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
379 msgid "Event must have a start time."
380 msgstr "Dapat na may isang oras ng simula ang kaganapan."
382 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
383 msgid "Event must have an end time."
384 msgstr "Dapat na may isang oras ng wakas ang kaganapan."