1 # Translation of StatusNet - Event to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-10-10 13:38+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 13:39:08+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-09-11 15:10:57+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r99397); Translate extension (2011-10-07)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
28 #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
32 #. TRANS: 1 hour. Used in a list.
44 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
45 msgid "Event already exists."
46 msgstr "Umiiral na ang kaganapan."
48 #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
49 #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
51 msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
52 msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
54 #. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
55 #. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
56 #. TRANS: Class names should not be translated.
59 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
60 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
61 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
64 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
65 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
66 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
69 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
70 msgid "Not logged in."
73 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
74 msgid "Unexpected form submission."
77 #. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
78 msgid "This action is AJAX only."
81 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
82 #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
83 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
85 msgstr "Walang ganyang paghiling ng pagtugon."
87 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
88 msgid "No such event."
89 msgstr "Walang ganyang kaganapan."
91 #. TRANS: Title for event.
92 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
94 msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
95 msgstr "Ang hiling ng pagtugon ni %1$s para sa \"%2$s\""
97 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
98 msgid "You will attend this event."
99 msgstr "Dadalo ka sa kaganapang ito."
101 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
102 msgid "You will not attend this event."
103 msgstr "Hindi ka dadalo sa kaganapang ito."
105 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
106 msgid "You might attend this event."
107 msgstr "Baka dumalo ka sa kaganapang ito."
109 #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
112 msgstr "Huwag ituloy"
114 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
117 msgstr "Bagong paghiling ng tugon"
119 #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
120 #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
121 msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
123 "Dapat na nakalagda ka upang makahiling ng pagtugon para sa isang kaganapan."
125 #. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
126 msgid "Unknown submit value."
127 msgstr "Hindi nalalamang halaga ng pagpapasa."
129 #. TRANS: Page title after creating an event.
130 #. TRANS: Page title after sending a notice.
132 msgstr "Nasagip ang kaganapan"
134 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
137 msgstr "Huwag ituloy ang paghiling ng tugon"
139 #. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
143 #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
145 msgstr "Paghiling ng tugon:"
147 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
152 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
157 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
162 #. TRANS: Field label on event form.
167 #. TRANS: Field title on event form.
168 msgid "Title of the event."
169 msgstr "Pamagat ng kaganapan."
171 #. TRANS: Field label on event form.
174 msgstr "Petsa ng simula"
176 #. TRANS: Field title on event form.
177 msgid "Date the event starts."
178 msgstr "Petsa ng pagsisimula ng kaganapan."
180 #. TRANS: Field label on event form.
183 msgstr "Oras ng simula"
185 #. TRANS: Field title on event form. %s is the abbreviated timezone
187 msgid "Time the event starts (%s)."
188 msgstr "Oras ng pagsisimula ng kaganapan."
190 #. TRANS: Field label on event form.
193 msgstr "Petsa ng pagwawakas"
195 #. TRANS: Field title on event form.
196 msgid "Date the event ends."
197 msgstr "Petsa ng pagtatapos ng kaganapan."
199 #. TRANS: Field label on event form.
202 msgstr "Oras ng wakas"
204 #. TRANS: Field title on event form.
205 msgid "Time the event ends."
206 msgstr "Oras ng pagwawakas ng kaganapan."
208 #. TRANS: Field label on event form.
213 #. TRANS: Field title on event form.
214 msgid "Event location."
215 msgstr "Kinalalagyan ng kaganapan."
217 #. TRANS: Field label on event form.
222 #. TRANS: Field title on event form.
223 msgid "URL for more information."
224 msgstr "URL para sa karagdagang kabatiran."
226 #. TRANS: Field label on event form.
229 msgstr "Paglalarawan"
231 #. TRANS: Field title on event form.
232 msgid "Description of the event."
233 msgstr "Paglalarawan ng kaganapan."
235 #. TRANS: Button text to save an event..
240 #. TRANS: Plugin description.
241 msgid "Event invitations and RSVPs."
242 msgstr "Mga paanyaya sa kaganapan at mga paghingi ng tugon."
244 #. TRANS: Title for event application.
249 #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
250 msgid "Too many activity objects."
251 msgstr "Masyadong maraming mga bagay ng gawain."
253 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
254 msgid "Wrong type for object."
255 msgstr "Maling uri para sa bagay."
257 #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
258 msgid "RSVP for unknown event."
259 msgstr "Paghiling ng tugon para sa hindi nalalamang kaganapan."
261 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
262 msgid "Unknown verb for events."
263 msgstr "Hindi nalalamang pandiwa para sa mga kaganapan."
265 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
266 msgid "Unknown object type."
267 msgstr "Hindi nalalamang uri ng bagay."
269 #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
270 msgid "Unknown event notice."
271 msgstr "Hindi nalalamang pabatid ng kaganapan."
273 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
274 msgid "RSVP already exists."
275 msgstr "Umiiral na ang paghiling ng tugon."
277 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
279 msgid "Unknown verb \"%s\"."
280 msgstr "Hindi nalalamang pandiwa na \"%s\"."
282 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
284 msgid "Unknown code \"%s\"."
285 msgstr "Hindi nalalamang kodigo na \"%s\"."
287 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
288 #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
290 msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
292 "Ang paghiling ng tugon na %s ay hindi tumutugma sa isang pabatid na nasa "
293 "loob ng kalipunan ng dato."
295 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
296 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
298 msgid "No profile with ID %s."
299 msgstr "Walang balangkas na may ID na %s."
301 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
302 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
304 msgid "No event with ID %s."
305 msgstr "Walang kaganapan na may na ID%s."
307 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
308 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
309 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
312 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
313 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
315 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay dadalo sa "
316 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
318 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
319 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
320 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
323 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
324 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
326 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay hindi "
327 "dadalo sa <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
329 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
330 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
331 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
334 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
335 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
337 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay maaaring "
338 "dumalo sa <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
340 #. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
341 #. TRANS: %s is the non-existing response code.
343 msgid "Unknown response code %s."
344 msgstr "Hindi nalalamang kodigo ng pagtugon na %s."
346 #. TRANS: Used as event title when not event title is available.
347 #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
348 msgid "an unknown event"
349 msgstr "isang hindi nalalamang kaganapan"
351 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
352 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
354 msgid "%1$s is attending %2$s."
355 msgstr "Si %1$s ay dadalo sa %2$s."
357 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
358 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
360 msgid "%1$s is not attending %2$s."
361 msgstr "Si %1$s ay hindi dadalo sa %2$s."
363 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
364 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
366 msgid "%1$s might attend %2$s."
367 msgstr "Si %1$s ay maaaring dumalo sa %2$s."
369 #. TRANS: Title for new event form.
372 msgstr "Bagong kaganapan"
374 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
375 msgid "Must be logged in to post a event."
376 msgstr "Dapat na nakalagda upang makapagpaskil ng isang kaganapan."
378 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
379 msgid "Title required."
380 msgstr "Kailangan ang pamagat."
382 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
383 msgid "Start date required."
384 msgstr "Kailangan ang petsa ng pagsisimula."
386 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
387 msgid "End date required."
388 msgstr "Kailangan ang petsa ng pagtatapos."
390 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
391 #. TRANS: %s is the data that could not be processed.
393 msgid "Could not parse date \"%s\"."
394 msgstr "Hindi mabanghay ang petsang \"%s\"."
396 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
397 msgid "Event must have a title."
398 msgstr "Dapat na may isang pamagat ang kaganapan."
400 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
401 msgid "Event must have a start time."
402 msgstr "Dapat na may isang oras ng simula ang kaganapan."
404 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
405 msgid "Event must have an end time."
406 msgstr "Dapat na may isang oras ng wakas ang kaganapan."
408 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with an invalid URL.
409 msgid "URL must be valid."
412 #. TRANS: Field label for event description.
416 #. TRANS: Field label for event description.
418 msgstr "Kinalalagyan:"
420 #. TRANS: Field label for event description.
422 msgstr "Paglalarawan:"
424 #~ msgid "Attending:"
427 #~ msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
428 #~ msgstr "Oo: %1$d Hindi: %2$d Baka: %3$d"