1 # Translation of StatusNet - Event to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:33+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <//translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:05+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
33 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
34 msgid "Event already exists."
35 msgstr "Umiiral na ang kaganapan."
37 #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
38 #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
40 msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
41 msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
43 #. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
44 #. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
45 #. TRANS: Class names should not be translated.
48 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
49 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
50 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
53 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
54 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
55 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
58 msgid "Unexpected form submission."
61 msgid "This action is AJAX only."
64 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
65 #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
66 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
68 msgstr "Walang ganyang paghiling ng pagtugon."
70 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
71 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
72 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
73 msgid "No such event."
74 msgstr "Walang ganyang kaganapan."
76 #. TRANS: Title for event.
77 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
79 msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
80 msgstr "Ang hiling ng pagtugon ni %1$s para sa \"%2$s\""
82 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
83 msgid "You will attend this event."
84 msgstr "Dadalo ka sa kaganapang ito."
86 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
87 msgid "You will not attend this event."
88 msgstr "Hindi ka dadalo sa kaganapang ito."
90 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
91 msgid "You might attend this event."
92 msgstr "Baka dumalo ka sa kaganapang ito."
94 #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
99 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
102 msgstr "Bagong paghiling ng tugon"
104 #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
105 #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
106 msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
108 "Dapat na nakalagda ka upang makahiling ng pagtugon para sa isang kaganapan."
110 #. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
111 msgid "Unknown submit value."
112 msgstr "Hindi nalalamang halaga ng pagpapasa."
114 #. TRANS: Page title after creating an event.
115 #. TRANS: Page title after sending a notice.
117 msgstr "Nasagip ang kaganapan"
119 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
122 msgstr "Huwag ituloy ang paghiling ng tugon"
124 #. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
128 #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
130 msgstr "Paghiling ng tugon:"
132 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
137 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
142 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
147 #. TRANS: Field label on event form.
152 #. TRANS: Field title on event form.
153 msgid "Title of the event."
154 msgstr "Pamagat ng kaganapan."
156 #. TRANS: Field label on event form.
159 msgstr "Petsa ng simula"
161 #. TRANS: Field title on event form.
162 msgid "Date the event starts."
163 msgstr "Petsa ng pagsisimula ng kaganapan."
165 #. TRANS: Field label on event form.
168 msgstr "Oras ng simula"
170 #. TRANS: Field title on event form.
171 msgid "Time the event starts."
172 msgstr "Oras ng pagsisimula ng kaganapan."
174 #. TRANS: Field label on event form.
177 msgstr "Petsa ng pagwawakas"
179 #. TRANS: Field title on event form.
180 msgid "Date the event ends."
181 msgstr "Petsa ng pagtatapos ng kaganapan."
183 #. TRANS: Field label on event form.
186 msgstr "Oras ng wakas"
188 #. TRANS: Field title on event form.
189 msgid "Time the event ends."
190 msgstr "Oras ng pagwawakas ng kaganapan."
192 #. TRANS: Field label on event form.
197 #. TRANS: Field title on event form.
198 msgid "Event location."
199 msgstr "Kinalalagyan ng kaganapan."
201 #. TRANS: Field label on event form.
206 #. TRANS: Field title on event form.
207 msgid "URL for more information."
208 msgstr "URL para sa karagdagang kabatiran."
210 #. TRANS: Field label on event form.
213 msgstr "Paglalarawan"
215 #. TRANS: Field title on event form.
216 msgid "Description of the event."
217 msgstr "Paglalarawan ng kaganapan."
219 #. TRANS: Button text to save an event..
224 #. TRANS: Plugin description.
225 msgid "Event invitations and RSVPs."
226 msgstr "Mga paanyaya sa kaganapan at mga paghingi ng tugon."
228 #. TRANS: Title for event application.
233 #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
234 msgid "Too many activity objects."
235 msgstr "Masyadong maraming mga bagay ng gawain."
237 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
238 msgid "Wrong type for object."
239 msgstr "Maling uri para sa bagay."
241 #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
242 msgid "RSVP for unknown event."
243 msgstr "Paghiling ng tugon para sa hindi nalalamang kaganapan."
245 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
246 msgid "Unknown verb for events."
247 msgstr "Hindi nalalamang pandiwa para sa mga kaganapan."
249 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
250 msgid "Unknown object type."
251 msgstr "Hindi nalalamang uri ng bagay."
253 #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
254 msgid "Unknown event notice."
255 msgstr "Hindi nalalamang pabatid ng kaganapan."
257 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
258 msgid "RSVP already exists."
259 msgstr "Umiiral na ang paghiling ng tugon."
261 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
263 msgid "Unknown verb \"%s\"."
264 msgstr "Hindi nalalamang pandiwa na \"%s\"."
266 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
268 msgid "Unknown code \"%s\"."
269 msgstr "Hindi nalalamang kodigo na \"%s\"."
271 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
272 #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
274 msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
276 "Ang paghiling ng tugon na %s ay hindi tumutugma sa isang pabatid na nasa "
277 "loob ng kalipunan ng dato."
279 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
280 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
282 msgid "No profile with ID %s."
283 msgstr "Walang balangkas na may ID na %s."
285 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
286 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
288 msgid "No event with ID %s."
289 msgstr "Walang kaganapan na may na ID%s."
291 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
292 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
293 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
296 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
297 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
299 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay dadalo sa "
300 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
302 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
303 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
304 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
307 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
308 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
310 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay hindi "
311 "dadalo sa <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
313 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
314 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
315 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
318 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
319 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
321 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay maaaring "
322 "dumalo sa <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
324 #. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
325 #. TRANS: %s is the non-existing response code.
327 msgid "Unknown response code %s."
328 msgstr "Hindi nalalamang kodigo ng pagtugon na %s."
330 #. TRANS: Used as event title when not event title is available.
331 #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
332 msgid "an unknown event"
333 msgstr "isang hindi nalalamang kaganapan"
335 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
336 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
338 msgid "%1$s is attending %2$s."
339 msgstr "Si %1$s ay dadalo sa %2$s."
341 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
342 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
344 msgid "%1$s is not attending %2$s."
345 msgstr "Si %1$s ay hindi dadalo sa %2$s."
347 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
348 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
350 msgid "%1$s might attend %2$s."
351 msgstr "Si %1$s ay maaaring dumalo sa %2$s."
353 #. TRANS: Title for new event form.
356 msgstr "Bagong kaganapan"
358 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
359 msgid "Must be logged in to post a event."
360 msgstr "Dapat na nakalagda upang makapagpaskil ng isang kaganapan."
362 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
363 msgid "Title required."
364 msgstr "Kailangan ang pamagat."
366 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
367 msgid "Start date required."
368 msgstr "Kailangan ang petsa ng pagsisimula."
370 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
371 msgid "End date required."
372 msgstr "Kailangan ang petsa ng pagtatapos."
374 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
375 #. TRANS: %s is the data that could not be processed.
377 msgid "Could not parse date \"%s\"."
378 msgstr "Hindi mabanghay ang petsang \"%s\"."
380 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
381 msgid "Event must have a title."
382 msgstr "Dapat na may isang pamagat ang kaganapan."
384 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
385 msgid "Event must have a start time."
386 msgstr "Dapat na may isang oras ng simula ang kaganapan."
388 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
389 msgid "Event must have an end time."
390 msgstr "Dapat na may isang oras ng wakas ang kaganapan."
392 #. TRANS: Field label for event description.
396 #. TRANS: Field label for event description.
398 msgstr "Kinalalagyan:"
400 #. TRANS: Field label for event description.
402 msgstr "Paglalarawan:"
404 #. TRANS: Field label for event description.
408 #. TRANS: RSVP counts.
409 #. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
411 msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
412 msgstr "Oo: %1$d Hindi: %2$d Baka: %3$d"
416 #~ msgstr "Kinalalagyan"