]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Event/locale/tl/LC_MESSAGES/Event.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Event / locale / tl / LC_MESSAGES / Event.po
1 # Translation of StatusNet - Event to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: AnakngAraw
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:33+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <//translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:05+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 msgid "hour"
25 msgstr ""
26
27 msgid "hrs"
28 msgstr ""
29
30 msgid "mins"
31 msgstr ""
32
33 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
34 msgid "Event already exists."
35 msgstr "Umiiral na ang kaganapan."
36
37 #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
38 #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
39 #, php-format
40 msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
41 msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
42
43 #. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
44 #. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
45 #. TRANS: Class names should not be translated.
46 #, php-format
47 msgid ""
48 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
49 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
50 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
51 "$s</span> </span>"
52 msgstr ""
53 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
54 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
55 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
56 "$s</span> </span>"
57
58 msgid "Unexpected form submission."
59 msgstr ""
60
61 msgid "This action is AJAX only."
62 msgstr ""
63
64 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
65 #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
66 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
67 msgid "No such RSVP."
68 msgstr "Walang ganyang paghiling ng pagtugon."
69
70 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
71 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
72 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
73 msgid "No such event."
74 msgstr "Walang ganyang kaganapan."
75
76 #. TRANS: Title for event.
77 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
78 #, php-format
79 msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
80 msgstr "Ang hiling ng pagtugon ni %1$s para sa \"%2$s\""
81
82 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
83 msgid "You will attend this event."
84 msgstr "Dadalo ka sa kaganapang ito."
85
86 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
87 msgid "You will not attend this event."
88 msgstr "Hindi ka dadalo sa kaganapang ito."
89
90 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
91 msgid "You might attend this event."
92 msgstr "Baka dumalo ka sa kaganapang ito."
93
94 #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
95 msgctxt "BUTTON"
96 msgid "Cancel"
97 msgstr "Huwag ituloy"
98
99 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
100 msgctxt "TITLE"
101 msgid "New RSVP"
102 msgstr "Bagong paghiling ng tugon"
103
104 #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
105 #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
106 msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
107 msgstr ""
108 "Dapat na nakalagda ka upang makahiling ng pagtugon para sa isang kaganapan."
109
110 #. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
111 msgid "Unknown submit value."
112 msgstr "Hindi nalalamang halaga ng pagpapasa."
113
114 #. TRANS: Page title after creating an event.
115 #. TRANS: Page title after sending a notice.
116 msgid "Event saved"
117 msgstr "Nasagip ang kaganapan"
118
119 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
120 msgctxt "TITLE"
121 msgid "Cancel RSVP"
122 msgstr "Huwag ituloy ang paghiling ng tugon"
123
124 #. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
125 msgid "Deleted."
126 msgstr "Nabura na."
127
128 #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
129 msgid "RSVP:"
130 msgstr "Paghiling ng tugon:"
131
132 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
133 msgctxt "BUTTON"
134 msgid "Yes"
135 msgstr "Oo"
136
137 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
138 msgctxt "BUTTON"
139 msgid "No"
140 msgstr "Hindi"
141
142 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
143 msgctxt "BUTTON"
144 msgid "Maybe"
145 msgstr "Siguro"
146
147 #. TRANS: Field label on event form.
148 msgctxt "LABEL"
149 msgid "Title"
150 msgstr "Pamagat"
151
152 #. TRANS: Field title on event form.
153 msgid "Title of the event."
154 msgstr "Pamagat ng kaganapan."
155
156 #. TRANS: Field label on event form.
157 msgctxt "LABEL"
158 msgid "Start date"
159 msgstr "Petsa ng simula"
160
161 #. TRANS: Field title on event form.
162 msgid "Date the event starts."
163 msgstr "Petsa ng pagsisimula ng kaganapan."
164
165 #. TRANS: Field label on event form.
166 msgctxt "LABEL"
167 msgid "Start time"
168 msgstr "Oras ng simula"
169
170 #. TRANS: Field title on event form.
171 msgid "Time the event starts."
172 msgstr "Oras ng pagsisimula ng kaganapan."
173
174 #. TRANS: Field label on event form.
175 msgctxt "LABEL"
176 msgid "End date"
177 msgstr "Petsa ng pagwawakas"
178
179 #. TRANS: Field title on event form.
180 msgid "Date the event ends."
181 msgstr "Petsa ng pagtatapos ng kaganapan."
182
183 #. TRANS: Field label on event form.
184 msgctxt "LABEL"
185 msgid "End time"
186 msgstr "Oras ng wakas"
187
188 #. TRANS: Field title on event form.
189 msgid "Time the event ends."
190 msgstr "Oras ng pagwawakas ng kaganapan."
191
192 #. TRANS: Field label on event form.
193 msgctxt "LABEL"
194 msgid "Where?"
195 msgstr ""
196
197 #. TRANS: Field title on event form.
198 msgid "Event location."
199 msgstr "Kinalalagyan ng kaganapan."
200
201 #. TRANS: Field label on event form.
202 msgctxt "LABEL"
203 msgid "URL"
204 msgstr "URL"
205
206 #. TRANS: Field title on event form.
207 msgid "URL for more information."
208 msgstr "URL para sa karagdagang kabatiran."
209
210 #. TRANS: Field label on event form.
211 msgctxt "LABEL"
212 msgid "Description"
213 msgstr "Paglalarawan"
214
215 #. TRANS: Field title on event form.
216 msgid "Description of the event."
217 msgstr "Paglalarawan ng kaganapan."
218
219 #. TRANS: Button text to save an event..
220 msgctxt "BUTTON"
221 msgid "Save"
222 msgstr "Sagipin"
223
224 #. TRANS: Plugin description.
225 msgid "Event invitations and RSVPs."
226 msgstr "Mga paanyaya sa kaganapan at mga paghingi ng tugon."
227
228 #. TRANS: Title for event application.
229 msgctxt "TITLE"
230 msgid "Event"
231 msgstr "Kaganapan"
232
233 #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
234 msgid "Too many activity objects."
235 msgstr "Masyadong maraming mga bagay ng gawain."
236
237 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
238 msgid "Wrong type for object."
239 msgstr "Maling uri para sa bagay."
240
241 #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
242 msgid "RSVP for unknown event."
243 msgstr "Paghiling ng tugon para sa hindi nalalamang kaganapan."
244
245 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
246 msgid "Unknown verb for events."
247 msgstr "Hindi nalalamang pandiwa para sa mga kaganapan."
248
249 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
250 msgid "Unknown object type."
251 msgstr "Hindi nalalamang uri ng bagay."
252
253 #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
254 msgid "Unknown event notice."
255 msgstr "Hindi nalalamang pabatid ng kaganapan."
256
257 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
258 msgid "RSVP already exists."
259 msgstr "Umiiral na ang paghiling ng tugon."
260
261 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
262 #, php-format
263 msgid "Unknown verb \"%s\"."
264 msgstr "Hindi nalalamang pandiwa na \"%s\"."
265
266 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
267 #, php-format
268 msgid "Unknown code \"%s\"."
269 msgstr "Hindi nalalamang kodigo na \"%s\"."
270
271 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
272 #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
273 #, php-format
274 msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
275 msgstr ""
276 "Ang paghiling ng tugon na %s ay hindi tumutugma sa isang pabatid na nasa "
277 "loob ng kalipunan ng dato."
278
279 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
280 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
281 #, php-format
282 msgid "No profile with ID %s."
283 msgstr "Walang balangkas na may ID na %s."
284
285 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
286 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
287 #, php-format
288 msgid "No event with ID %s."
289 msgstr "Walang kaganapan na may na ID%s."
290
291 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
292 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
293 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
294 #, php-format
295 msgid ""
296 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
297 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
298 msgstr ""
299 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay dadalo sa "
300 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
301
302 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
303 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
304 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
305 #, php-format
306 msgid ""
307 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
308 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
309 msgstr ""
310 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay hindi "
311 "dadalo sa <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
312
313 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
314 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
315 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
316 #, php-format
317 msgid ""
318 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
319 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
320 msgstr ""
321 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay maaaring "
322 "dumalo sa <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
323
324 #. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
325 #. TRANS: %s is the non-existing response code.
326 #, php-format
327 msgid "Unknown response code %s."
328 msgstr "Hindi nalalamang kodigo ng pagtugon na %s."
329
330 #. TRANS: Used as event title when not event title is available.
331 #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
332 msgid "an unknown event"
333 msgstr "isang hindi nalalamang kaganapan"
334
335 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
336 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
337 #, php-format
338 msgid "%1$s is attending %2$s."
339 msgstr "Si %1$s ay dadalo sa %2$s."
340
341 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
342 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
343 #, php-format
344 msgid "%1$s is not attending %2$s."
345 msgstr "Si %1$s ay hindi dadalo sa %2$s."
346
347 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
348 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
349 #, php-format
350 msgid "%1$s might attend %2$s."
351 msgstr "Si %1$s ay maaaring dumalo sa %2$s."
352
353 #. TRANS: Title for new event form.
354 msgctxt "TITLE"
355 msgid "New event"
356 msgstr "Bagong kaganapan"
357
358 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
359 msgid "Must be logged in to post a event."
360 msgstr "Dapat na nakalagda upang makapagpaskil ng isang kaganapan."
361
362 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
363 msgid "Title required."
364 msgstr "Kailangan ang pamagat."
365
366 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
367 msgid "Start date required."
368 msgstr "Kailangan ang petsa ng pagsisimula."
369
370 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
371 msgid "End date required."
372 msgstr "Kailangan ang petsa ng pagtatapos."
373
374 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
375 #. TRANS: %s is the data that could not be processed.
376 #, php-format
377 msgid "Could not parse date \"%s\"."
378 msgstr "Hindi mabanghay ang petsang \"%s\"."
379
380 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
381 msgid "Event must have a title."
382 msgstr "Dapat na may isang pamagat ang kaganapan."
383
384 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
385 msgid "Event must have a start time."
386 msgstr "Dapat na may isang oras ng simula ang kaganapan."
387
388 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
389 msgid "Event must have an end time."
390 msgstr "Dapat na may isang oras ng wakas ang kaganapan."
391
392 #. TRANS: Field label for event description.
393 msgid "Time:"
394 msgstr "Oras:"
395
396 #. TRANS: Field label for event description.
397 msgid "Location:"
398 msgstr "Kinalalagyan:"
399
400 #. TRANS: Field label for event description.
401 msgid "Description:"
402 msgstr "Paglalarawan:"
403
404 #. TRANS: Field label for event description.
405 msgid "Attending:"
406 msgstr "Dadalo:"
407
408 #. TRANS: RSVP counts.
409 #. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
410 #, php-format
411 msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
412 msgstr "Oo: %1$d Hindi: %2$d Baka: %3$d"
413
414 #~ msgctxt "LABEL"
415 #~ msgid "Location"
416 #~ msgstr "Kinalalagyan"