]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Event/locale/tl/LC_MESSAGES/Event.po
Merge branch '1.0.x' into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Event / locale / tl / LC_MESSAGES / Event.po
1 # Translation of StatusNet - Event to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: AnakngAraw
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:11+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <//translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
25 msgid "(0 min)"
26 msgstr ""
27
28 #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
29 msgid "(30 min)"
30 msgstr ""
31
32 #. TRANS: 1 hour. Used in a list.
33 msgid "(1 hour)"
34 msgstr ""
35
36 #. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
37 #, php-format
38 msgid "(%d hour)"
39 msgid_plural "(%d hours)"
40 msgstr[0] ""
41 msgstr[1] ""
42
43 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
44 msgid "Event already exists."
45 msgstr "Umiiral na ang kaganapan."
46
47 #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
48 #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
49 #, php-format
50 msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
51 msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
52
53 #. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
54 #. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
55 #. TRANS: Class names should not be translated.
56 #, php-format
57 msgid ""
58 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
59 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
60 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
61 "$s</span> </span>"
62 msgstr ""
63 "<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
64 "\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
65 "$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
66 "$s</span> </span>"
67
68 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
69 msgid "Not logged in."
70 msgstr ""
71
72 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
73 msgid "Unexpected form submission."
74 msgstr ""
75
76 #. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
77 msgid "This action is AJAX only."
78 msgstr ""
79
80 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
81 #. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
82 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
83 msgid "No such RSVP."
84 msgstr "Walang ganyang paghiling ng pagtugon."
85
86 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
87 msgid "No such event."
88 msgstr "Walang ganyang kaganapan."
89
90 #. TRANS: Title for event.
91 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
92 #, php-format
93 msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
94 msgstr "Ang hiling ng pagtugon ni %1$s para sa \"%2$s\""
95
96 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
97 msgid "You will attend this event."
98 msgstr "Dadalo ka sa kaganapang ito."
99
100 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
101 msgid "You will not attend this event."
102 msgstr "Hindi ka dadalo sa kaganapang ito."
103
104 #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
105 msgid "You might attend this event."
106 msgstr "Baka dumalo ka sa kaganapang ito."
107
108 #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
109 msgctxt "BUTTON"
110 msgid "Cancel"
111 msgstr "Huwag ituloy"
112
113 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
114 msgctxt "TITLE"
115 msgid "New RSVP"
116 msgstr "Bagong paghiling ng tugon"
117
118 #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
119 #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
120 msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
121 msgstr ""
122 "Dapat na nakalagda ka upang makahiling ng pagtugon para sa isang kaganapan."
123
124 #. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
125 msgid "Unknown submit value."
126 msgstr "Hindi nalalamang halaga ng pagpapasa."
127
128 #. TRANS: Page title after creating an event.
129 #. TRANS: Page title after sending a notice.
130 msgid "Event saved"
131 msgstr "Nasagip ang kaganapan"
132
133 #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
134 msgctxt "TITLE"
135 msgid "Cancel RSVP"
136 msgstr "Huwag ituloy ang paghiling ng tugon"
137
138 #. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
139 msgid "Deleted."
140 msgstr "Nabura na."
141
142 #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
143 msgid "RSVP:"
144 msgstr "Paghiling ng tugon:"
145
146 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
147 msgctxt "BUTTON"
148 msgid "Yes"
149 msgstr "Oo"
150
151 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
152 msgctxt "BUTTON"
153 msgid "No"
154 msgstr "Hindi"
155
156 #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
157 msgctxt "BUTTON"
158 msgid "Maybe"
159 msgstr "Siguro"
160
161 #. TRANS: Field label on event form.
162 msgctxt "LABEL"
163 msgid "Title"
164 msgstr "Pamagat"
165
166 #. TRANS: Field title on event form.
167 msgid "Title of the event."
168 msgstr "Pamagat ng kaganapan."
169
170 #. TRANS: Field label on event form.
171 msgctxt "LABEL"
172 msgid "Start date"
173 msgstr "Petsa ng simula"
174
175 #. TRANS: Field title on event form.
176 msgid "Date the event starts."
177 msgstr "Petsa ng pagsisimula ng kaganapan."
178
179 #. TRANS: Field label on event form.
180 msgctxt "LABEL"
181 msgid "Start time"
182 msgstr "Oras ng simula"
183
184 #. TRANS: Field title on event form.
185 msgid "Time the event starts."
186 msgstr "Oras ng pagsisimula ng kaganapan."
187
188 #. TRANS: Field label on event form.
189 msgctxt "LABEL"
190 msgid "End date"
191 msgstr "Petsa ng pagwawakas"
192
193 #. TRANS: Field title on event form.
194 msgid "Date the event ends."
195 msgstr "Petsa ng pagtatapos ng kaganapan."
196
197 #. TRANS: Field label on event form.
198 msgctxt "LABEL"
199 msgid "End time"
200 msgstr "Oras ng wakas"
201
202 #. TRANS: Field title on event form.
203 msgid "Time the event ends."
204 msgstr "Oras ng pagwawakas ng kaganapan."
205
206 #. TRANS: Field label on event form.
207 msgctxt "LABEL"
208 msgid "Where?"
209 msgstr ""
210
211 #. TRANS: Field title on event form.
212 msgid "Event location."
213 msgstr "Kinalalagyan ng kaganapan."
214
215 #. TRANS: Field label on event form.
216 msgctxt "LABEL"
217 msgid "URL"
218 msgstr "URL"
219
220 #. TRANS: Field title on event form.
221 msgid "URL for more information."
222 msgstr "URL para sa karagdagang kabatiran."
223
224 #. TRANS: Field label on event form.
225 msgctxt "LABEL"
226 msgid "Description"
227 msgstr "Paglalarawan"
228
229 #. TRANS: Field title on event form.
230 msgid "Description of the event."
231 msgstr "Paglalarawan ng kaganapan."
232
233 #. TRANS: Button text to save an event..
234 msgctxt "BUTTON"
235 msgid "Save"
236 msgstr "Sagipin"
237
238 #. TRANS: Plugin description.
239 msgid "Event invitations and RSVPs."
240 msgstr "Mga paanyaya sa kaganapan at mga paghingi ng tugon."
241
242 #. TRANS: Title for event application.
243 msgctxt "TITLE"
244 msgid "Event"
245 msgstr "Kaganapan"
246
247 #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
248 msgid "Too many activity objects."
249 msgstr "Masyadong maraming mga bagay ng gawain."
250
251 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
252 msgid "Wrong type for object."
253 msgstr "Maling uri para sa bagay."
254
255 #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
256 msgid "RSVP for unknown event."
257 msgstr "Paghiling ng tugon para sa hindi nalalamang kaganapan."
258
259 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
260 msgid "Unknown verb for events."
261 msgstr "Hindi nalalamang pandiwa para sa mga kaganapan."
262
263 #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
264 msgid "Unknown object type."
265 msgstr "Hindi nalalamang uri ng bagay."
266
267 #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
268 msgid "Unknown event notice."
269 msgstr "Hindi nalalamang pabatid ng kaganapan."
270
271 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
272 msgid "RSVP already exists."
273 msgstr "Umiiral na ang paghiling ng tugon."
274
275 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
276 #, php-format
277 msgid "Unknown verb \"%s\"."
278 msgstr "Hindi nalalamang pandiwa na \"%s\"."
279
280 #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
281 #, php-format
282 msgid "Unknown code \"%s\"."
283 msgstr "Hindi nalalamang kodigo na \"%s\"."
284
285 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
286 #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
287 #, php-format
288 msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
289 msgstr ""
290 "Ang paghiling ng tugon na %s ay hindi tumutugma sa isang pabatid na nasa "
291 "loob ng kalipunan ng dato."
292
293 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
294 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
295 #, php-format
296 msgid "No profile with ID %s."
297 msgstr "Walang balangkas na may ID na %s."
298
299 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
300 #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
301 #, php-format
302 msgid "No event with ID %s."
303 msgstr "Walang kaganapan na may na ID%s."
304
305 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
306 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
307 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
308 #, php-format
309 msgid ""
310 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
311 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
312 msgstr ""
313 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay dadalo sa "
314 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
315
316 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
317 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
318 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
319 #, php-format
320 msgid ""
321 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
322 "<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
323 msgstr ""
324 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay hindi "
325 "dadalo sa <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
326
327 #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
328 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
329 #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
330 #, php-format
331 msgid ""
332 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
333 "href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
334 msgstr ""
335 "<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>Si %2$s</a> ay maaaring "
336 "dumalo sa <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
337
338 #. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
339 #. TRANS: %s is the non-existing response code.
340 #, php-format
341 msgid "Unknown response code %s."
342 msgstr "Hindi nalalamang kodigo ng pagtugon na %s."
343
344 #. TRANS: Used as event title when not event title is available.
345 #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
346 msgid "an unknown event"
347 msgstr "isang hindi nalalamang kaganapan"
348
349 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
350 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
351 #, php-format
352 msgid "%1$s is attending %2$s."
353 msgstr "Si %1$s ay dadalo sa %2$s."
354
355 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
356 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
357 #, php-format
358 msgid "%1$s is not attending %2$s."
359 msgstr "Si %1$s ay hindi dadalo sa %2$s."
360
361 #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
362 #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
363 #, php-format
364 msgid "%1$s might attend %2$s."
365 msgstr "Si %1$s ay maaaring dumalo sa %2$s."
366
367 #. TRANS: Title for new event form.
368 msgctxt "TITLE"
369 msgid "New event"
370 msgstr "Bagong kaganapan"
371
372 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
373 msgid "Must be logged in to post a event."
374 msgstr "Dapat na nakalagda upang makapagpaskil ng isang kaganapan."
375
376 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
377 msgid "Title required."
378 msgstr "Kailangan ang pamagat."
379
380 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
381 msgid "Start date required."
382 msgstr "Kailangan ang petsa ng pagsisimula."
383
384 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
385 msgid "End date required."
386 msgstr "Kailangan ang petsa ng pagtatapos."
387
388 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
389 #. TRANS: %s is the data that could not be processed.
390 #, php-format
391 msgid "Could not parse date \"%s\"."
392 msgstr "Hindi mabanghay ang petsang \"%s\"."
393
394 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
395 msgid "Event must have a title."
396 msgstr "Dapat na may isang pamagat ang kaganapan."
397
398 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
399 msgid "Event must have a start time."
400 msgstr "Dapat na may isang oras ng simula ang kaganapan."
401
402 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
403 msgid "Event must have an end time."
404 msgstr "Dapat na may isang oras ng wakas ang kaganapan."
405
406 #. TRANS: Field label for event description.
407 msgid "Time:"
408 msgstr "Oras:"
409
410 #. TRANS: Field label for event description.
411 msgid "Location:"
412 msgstr "Kinalalagyan:"
413
414 #. TRANS: Field label for event description.
415 msgid "Description:"
416 msgstr "Paglalarawan:"
417
418 #. TRANS: Field label for event description.
419 msgid "Attending:"
420 msgstr "Dadalo:"
421
422 #. TRANS: RSVP counts.
423 #. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
424 #, php-format
425 msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
426 msgstr "Oo: %1$d Hindi: %2$d Baka: %3$d"