]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/ExtendedProfile/locale/de/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po
46713dfe845276561887af3c627e345862377832
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / ExtendedProfile / locale / de / LC_MESSAGES / ExtendedProfile.po
1 # Translation of StatusNet - ExtendedProfile to German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: George Animal
5 # Author: Giftpflanze
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:49:24+0000\n"
15 "Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:26:39+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: de\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 msgid "Extended profile settings"
26 msgstr "Erweiterte Profileinstellungen"
27
28 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
29 msgid ""
30 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
31 msgstr ""
32 "Du kannst hier dein persönliches Profil aktualisieren, damit andere Personen "
33 "mehr über dich wissen."
34
35 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
36 msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sessiontoken. Bitte versuche es erneut."
37
38 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
39 msgid "Unexpected form submission."
40 msgstr "Unerwartete Formulareingabe."
41
42 msgid "Details saved."
43 msgstr "Informationen gespeichert."
44
45 #. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
46 #. TRANS: %s is the field name.
47 #, php-format
48 msgid "You must supply a date for \"%s\"."
49 msgstr "Du musst in „%s“ ein Datum eintragen."
50
51 #. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
52 #. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
53 #, php-format
54 msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
55 msgstr "Ungültiges Datum %2$s für „%1$s“ eingegeben."
56
57 #. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
58 #. TRANS: %s is the invalid URL.
59 #, php-format
60 msgid "Invalid URL: %s."
61 msgstr "Ungültige URL: %s."
62
63 msgid "Could not save profile details."
64 msgstr "Konnte Profilinformationen nicht speichern."
65
66 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
67 #. TRANS: %s is an invalid tag.
68 #, php-format
69 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
70 msgstr "Ungültiges Tag: „%s“."
71
72 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
73 msgid "Could not save profile."
74 msgstr "Konnte Profil nicht speichern."
75
76 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
77 msgid "Could not save tags."
78 msgstr "Konnte Tags nicht speichern."
79
80 #. TRANS: Link title for link on user profile.
81 msgid "Edit extended profile settings"
82 msgstr "Erweiterte Profileinstellungen bearbeiten"
83
84 #. TRANS: Link text for link on user profile.
85 msgid "Edit"
86 msgstr "Bearbeiten"
87
88 #. TRANS: Plugin description.
89 msgid "UI extensions for additional profile fields."
90 msgstr "Benutzeroberflächenerweitungen für zusätzliche Profileinstellungen."
91
92 #. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
93 msgid "More details..."
94 msgstr "Weitere Details …"
95
96 #. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
97 msgid "Confirmation Required"
98 msgstr "Bestätigung erforderlich"
99
100 #. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
101 msgid "Really delete this entry?"
102 msgstr "Diesen Eintrag wirklich löschen?"
103
104 #. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
105 #, php-format
106 msgid "(%s)"
107 msgstr "(%s)"
108
109 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
110 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
111 msgid "Company"
112 msgstr "Unternehmen"
113
114 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile (when did one start a position).
115 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (when did one start at a company).
116 #. TRANS: Field label in education area of extended profile (when did one start an education).
117 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile (when did one start an education).
118 msgid "Start"
119 msgstr "Beginn"
120
121 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile (when did one end a position).
122 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (when did one terminate at a company).
123 #. TRANS: Field label in education area of extended profile (when did one end a education).
124 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile (when did one end an education).
125 msgid "End"
126 msgstr "Ende"
127
128 #. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
129 msgid "(Current)"
130 msgstr "(bis heute)"
131
132 #. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
133 msgid "Current"
134 msgstr "bis heute"
135
136 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
137 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
138 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
139 msgid "Institution"
140 msgstr "Einrichtung"
141
142 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
143 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
144 msgid "Degree"
145 msgstr "Akademischer Grad"
146
147 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
148 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
149 msgid "Description"
150 msgstr "Beschreibung"
151
152 #. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
153 msgid "Add another item"
154 msgstr "Weiteres Element hinzufügen"
155
156 #. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
157 #, php-format
158 msgid "TYPE: %s"
159 msgstr "Typ: %s"
160
161 #. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
162 msgctxt "BUTTON"
163 msgid "Save"
164 msgstr "Speichern"
165
166 #. TRANS: .
167 #. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
168 msgid "Save details"
169 msgstr "Informationen speichern"
170
171 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
172 msgid "Phone"
173 msgstr "Telefon"
174
175 #. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
176 msgid "IM"
177 msgstr "IM"
178
179 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
180 msgid "Website"
181 msgstr "Website"
182
183 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
184 msgid "Employer"
185 msgstr "Arbeitgeber"
186
187 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
188 msgid "Personal"
189 msgstr "privat"
190
191 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
192 msgid "Full name"
193 msgstr "Voller Name"
194
195 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
196 msgid "Title"
197 msgstr "Titel"
198
199 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
200 msgid "Manager"
201 msgstr "Manager"
202
203 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
204 msgid "Location"
205 msgstr "Ort"
206
207 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
208 msgid "Bio"
209 msgstr "Biographie"
210
211 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
212 msgid "Tags"
213 msgstr "Tags"
214
215 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
216 msgid "Contact"
217 msgstr "Kontakt"
218
219 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
220 msgid "Birthday"
221 msgstr "Geburtstag"
222
223 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
224 msgid "Spouse's name"
225 msgstr "Names des Ehepartners"
226
227 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
228 msgid "Kids' names"
229 msgstr "Namen der Kinder"
230
231 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
232 msgid "Work experience"
233 msgstr "Berufserfahrung"
234
235 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
236 msgid "Education"
237 msgstr "Ausbildung"