]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/ExtendedProfile/locale/fr/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / ExtendedProfile / locale / fr / LC_MESSAGES / ExtendedProfile.po
1 # Translation of StatusNet - ExtendedProfile to French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brunoperel
5 # Author: Crochet.david
6 # Author: Iketsi
7 # Author: Od1n
8 # --
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:44:52+0000\n"
17 "Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:06+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
22 "30)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: fr\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
27
28 #. TRANS: Title for extended profile settings.
29 msgid "Extended profile settings"
30 msgstr "Paramètres de profil étendus"
31
32 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
33 msgid ""
34 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
35 msgstr ""
36 "Vous pouvez mettre à jour les informations de votre profil pour qu’on en "
37 "sache plus à votre sujet."
38
39 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
40 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
41 msgstr ""
42 "Un problème est survenu avec votre session. Merci d'essayer de nouveau."
43
44 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
45 msgid "Unexpected form submission."
46 msgstr "Soumission de formulaire inattendue."
47
48 #. TRANS: Success message after saving extended profile details.
49 msgid "Details saved."
50 msgstr "Détails enregistrés."
51
52 #. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
53 #. TRANS: %s is the field name.
54 #, php-format
55 msgid "You must supply a date for \"%s\"."
56 msgstr "Vous devez fournir une date pour \"%s\"."
57
58 #. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
59 #. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
60 #, php-format
61 msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
62 msgstr "Date invalide entrée pour \"%1$s\": %2$s."
63
64 #. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
65 #. TRANS: %s is the invalid URL.
66 #, php-format
67 msgid "Invalid URL: %s."
68 msgstr "URL invalide : %s."
69
70 #. TRANS: Server error displayed when a field could not be saved in the database.
71 msgid "Could not save profile details."
72 msgstr "Impossible de sauvegarder les détails du profil."
73
74 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
75 #. TRANS: %s is an invalid tag.
76 #, php-format
77 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
78 msgstr "Marque invalide : \"%s\"."
79
80 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
81 msgid "Could not save profile."
82 msgstr "Impossible d’enregistrer le profil."
83
84 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
85 msgid "Could not save tags."
86 msgstr "Impossible d’enregistrer les marques."
87
88 #. TRANS: Link title for link on user profile.
89 msgid "Edit extended profile settings"
90 msgstr "Modifier les paramètres de profil étendus"
91
92 #. TRANS: Link text for link on user profile.
93 msgid "Edit"
94 msgstr "Modifier"
95
96 #. TRANS: Plugin description.
97 msgid "UI extensions for additional profile fields."
98 msgstr ""
99 "Extensions de l'interface utilisateur pour les champs de profil "
100 "supplémentaires."
101
102 #. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
103 msgid "More details..."
104 msgstr "Plus de détails..."
105
106 #. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
107 msgid "Confirmation Required"
108 msgstr "Confirmation requise"
109
110 #. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
111 msgid "Really delete this entry?"
112 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette entrée ?"
113
114 #. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
115 #, php-format
116 msgid "(%s)"
117 msgstr "(%s)"
118
119 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
120 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
121 msgid "Company"
122 msgstr "Société"
123
124 #. TRANS: Field label in extended profile (when did one start a position or education).
125 msgid "Start"
126 msgstr "Début"
127
128 #. TRANS: Field label in extended profile (when did one end a position or education).
129 msgid "End"
130 msgstr "Fin"
131
132 #. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
133 msgid "(Current)"
134 msgstr "(Actuel)"
135
136 #. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
137 msgid "Current"
138 msgstr "Actuel"
139
140 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
141 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
142 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
143 msgid "Institution"
144 msgstr "Institution"
145
146 #. TRANS: Field label in extended profile for specifying an academic degree.
147 msgid "Degree"
148 msgstr "Diplôme"
149
150 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
151 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
152 msgid "Description"
153 msgstr "Description"
154
155 #. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
156 msgid "Add another item"
157 msgstr "Ajouter un autre élément"
158
159 #. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
160 #, php-format
161 msgid "TYPE: %s"
162 msgstr "TYPE : %s"
163
164 #. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
165 msgctxt "BUTTON"
166 msgid "Save"
167 msgstr "Enregistrer"
168
169 #. TRANS: .
170 #. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
171 msgid "Save details"
172 msgstr "Enregistrer les détails"
173
174 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
175 msgid "Phone"
176 msgstr "Numéro de téléphone"
177
178 #. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
179 msgid "IM"
180 msgstr "Messagerie instantanée"
181
182 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
183 msgid "Website"
184 msgstr "Site Web"
185
186 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
187 msgid "Employer"
188 msgstr "Employeur"
189
190 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
191 msgid "Personal"
192 msgstr "Personnel"
193
194 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
195 msgid "Full name"
196 msgstr "Nom complet"
197
198 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
199 msgid "Title"
200 msgstr "Civilité"
201
202 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
203 msgid "Manager"
204 msgstr "Gestionnaire"
205
206 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
207 msgid "Location"
208 msgstr "Domicile"
209
210 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
211 msgid "Bio"
212 msgstr "Bio"
213
214 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
215 msgid "Tags"
216 msgstr "Balises"
217
218 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
219 msgid "Contact"
220 msgstr "Contact"
221
222 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
223 msgid "Birthday"
224 msgstr "Date de naissance"
225
226 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
227 msgid "Spouse's name"
228 msgstr "Nom de conjoint(e)"
229
230 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
231 msgid "Kids' names"
232 msgstr "Noms des enfants"
233
234 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
235 msgid "Work experience"
236 msgstr "Expérience professionnelle"
237
238 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
239 msgid "Education"
240 msgstr "Éducation"