]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/ExtendedProfile/locale/fr/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po
Merge branch 'master' into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / ExtendedProfile / locale / fr / LC_MESSAGES / ExtendedProfile.po
1 # Translation of StatusNet - ExtendedProfile to French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brunoperel
5 # Author: Iketsi
6 # Author: Od1n
7 # --
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:49:24+0000\n"
16 "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:26:39+0000\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: fr\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
25
26 msgid "Extended profile settings"
27 msgstr "Paramètres de profil étendus"
28
29 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
30 msgid ""
31 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
32 msgstr ""
33 "Vous pouvez mettre à jour les informations de votre profil pour qu’on en "
34 "sache plus à votre sujet."
35
36 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
37 msgstr ""
38 "Un problème est survenu avec votre session. Merci d'essayer de nouveau."
39
40 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
41 msgid "Unexpected form submission."
42 msgstr "Soumission de formulaire inattendue."
43
44 msgid "Details saved."
45 msgstr "Détails enregistrés."
46
47 #. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
48 #. TRANS: %s is the field name.
49 #, php-format
50 msgid "You must supply a date for \"%s\"."
51 msgstr "Vous devez fournir une date pour \"%s\"."
52
53 #. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
54 #. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
55 #, php-format
56 msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
57 msgstr "Date invalide entrée pour \"%1$s\": %2$s."
58
59 #. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
60 #. TRANS: %s is the invalid URL.
61 #, php-format
62 msgid "Invalid URL: %s."
63 msgstr "URL invalide : %s."
64
65 msgid "Could not save profile details."
66 msgstr "Impossible de sauvegarder les détails du profil."
67
68 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
69 #. TRANS: %s is an invalid tag.
70 #, php-format
71 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
72 msgstr "Marque invalide : \"%s\"."
73
74 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
75 msgid "Could not save profile."
76 msgstr "Impossible d’enregistrer le profil."
77
78 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
79 msgid "Could not save tags."
80 msgstr "Impossible d’enregistrer les marques."
81
82 #. TRANS: Link title for link on user profile.
83 msgid "Edit extended profile settings"
84 msgstr "Modifier les paramètres de profil étendus"
85
86 #. TRANS: Link text for link on user profile.
87 msgid "Edit"
88 msgstr "Modifier"
89
90 #. TRANS: Plugin description.
91 msgid "UI extensions for additional profile fields."
92 msgstr ""
93 "Extensions de l'interface utilisateur pour les champs de profil "
94 "supplémentaires."
95
96 #. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
97 msgid "More details..."
98 msgstr "Plus de détails..."
99
100 #. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
101 msgid "Confirmation Required"
102 msgstr "Confirmation requise"
103
104 #. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
105 msgid "Really delete this entry?"
106 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette entrée ?"
107
108 #. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
109 #, php-format
110 msgid "(%s)"
111 msgstr "(%s)"
112
113 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
114 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
115 msgid "Company"
116 msgstr "Société"
117
118 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile (when did one start a position).
119 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (when did one start at a company).
120 #. TRANS: Field label in education area of extended profile (when did one start an education).
121 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile (when did one start an education).
122 msgid "Start"
123 msgstr "Début"
124
125 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile (when did one end a position).
126 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (when did one terminate at a company).
127 #. TRANS: Field label in education area of extended profile (when did one end a education).
128 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile (when did one end an education).
129 msgid "End"
130 msgstr "Fin"
131
132 #. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
133 msgid "(Current)"
134 msgstr "(Actuel)"
135
136 #. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
137 msgid "Current"
138 msgstr "Actuel"
139
140 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
141 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
142 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
143 msgid "Institution"
144 msgstr "Institution"
145
146 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
147 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
148 msgid "Degree"
149 msgstr "Diplôme"
150
151 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
152 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
153 msgid "Description"
154 msgstr "Description"
155
156 #. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
157 msgid "Add another item"
158 msgstr "Ajouter un autre élément"
159
160 #. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
161 #, php-format
162 msgid "TYPE: %s"
163 msgstr "TYPE : %s"
164
165 #. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
166 msgctxt "BUTTON"
167 msgid "Save"
168 msgstr "Enregistrer"
169
170 #. TRANS: .
171 #. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
172 msgid "Save details"
173 msgstr "Enregistrer les détails"
174
175 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
176 msgid "Phone"
177 msgstr "Numéro de téléphone"
178
179 #. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
180 msgid "IM"
181 msgstr "Messagerie instantanée"
182
183 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
184 msgid "Website"
185 msgstr "Site Web"
186
187 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
188 msgid "Employer"
189 msgstr "Employeur"
190
191 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
192 msgid "Personal"
193 msgstr "Personnel"
194
195 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
196 msgid "Full name"
197 msgstr "Nom complet"
198
199 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
200 msgid "Title"
201 msgstr "Civilité"
202
203 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
204 msgid "Manager"
205 msgstr "Gestionnaire"
206
207 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
208 msgid "Location"
209 msgstr "Domicile"
210
211 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
212 msgid "Bio"
213 msgstr "Bio"
214
215 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
216 msgid "Tags"
217 msgstr ""
218
219 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
220 msgid "Contact"
221 msgstr "Contact"
222
223 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
224 msgid "Birthday"
225 msgstr "Date de naissance"
226
227 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
228 msgid "Spouse's name"
229 msgstr "Nom de conjoint(e)"
230
231 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
232 msgid "Kids' names"
233 msgstr "Noms des enfants"
234
235 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
236 msgid "Work experience"
237 msgstr "Expérience professionnelle"
238
239 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
240 msgid "Education"
241 msgstr "Éducation"