1 # Translation of StatusNet - ExtendedProfile to French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
5 # Author: Crochet.david
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:36+0000\n"
17 "Language-Team: French <//translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:06+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: fr\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
27 #. TRANS: Title for extended profile settings.
28 msgid "Extended profile settings"
29 msgstr "Paramètres de profil étendus"
31 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
33 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
35 "Vous pouvez mettre à jour les informations de votre profil pour qu’on en "
36 "sache plus à votre sujet."
38 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
39 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
41 "Un problème est survenu avec votre session. Merci d'essayer de nouveau."
43 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
44 msgid "Unexpected form submission."
45 msgstr "Soumission de formulaire inattendue."
47 #. TRANS: Success message after saving extended profile details.
48 msgid "Details saved."
49 msgstr "Détails enregistrés."
51 #. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
52 #. TRANS: %s is the field name.
54 msgid "You must supply a date for \"%s\"."
55 msgstr "Vous devez fournir une date pour \"%s\"."
57 #. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
58 #. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
60 msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
61 msgstr "Date invalide entrée pour \"%1$s\": %2$s."
63 #. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
64 #. TRANS: %s is the invalid URL.
66 msgid "Invalid URL: %s."
67 msgstr "URL invalide : %s."
69 #. TRANS: Server error displayed when a field could not be saved in the database.
70 msgid "Could not save profile details."
71 msgstr "Impossible de sauvegarder les détails du profil."
73 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
74 #. TRANS: %s is an invalid tag.
76 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
77 msgstr "Marque invalide : \"%s\"."
79 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
80 msgid "Could not save profile."
81 msgstr "Impossible d’enregistrer le profil."
83 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
84 msgid "Could not save tags."
85 msgstr "Impossible d’enregistrer les marques."
87 #. TRANS: Link title for link on user profile.
88 msgid "Edit extended profile settings"
89 msgstr "Modifier les paramètres de profil étendus"
91 #. TRANS: Link text for link on user profile.
95 #. TRANS: Plugin description.
96 msgid "UI extensions for additional profile fields."
98 "Extensions de l'interface utilisateur pour les champs de profil "
101 #. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
102 msgid "More details..."
103 msgstr "Plus de détails..."
105 #. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
106 msgid "Confirmation Required"
107 msgstr "Confirmation requise"
109 #. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
110 msgid "Really delete this entry?"
111 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette entrée ?"
113 #. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
118 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
119 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
123 #. TRANS: Field label in extended profile (when did one start a position or education).
127 #. TRANS: Field label in extended profile (when did one end a position or education).
131 #. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
135 #. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
139 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
140 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
141 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
145 #. TRANS: Field label in extended profile for specifying an academic degree.
149 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
150 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
154 #. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
155 msgid "Add another item"
156 msgstr "Ajouter un autre élément"
158 #. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
163 #. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
169 #. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
171 msgstr "Enregistrer les détails"
173 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
175 msgstr "Numéro de téléphone"
177 #. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
179 msgstr "Messagerie instantanée"
181 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
185 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
189 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
193 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
197 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
201 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
203 msgstr "Gestionnaire"
205 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
209 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
213 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
217 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
221 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
223 msgstr "Date de naissance"
225 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
226 msgid "Spouse's name"
227 msgstr "Nom de conjoint(e)"
229 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
231 msgstr "Noms des enfants"
233 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
234 msgid "Work experience"
235 msgstr "Expérience professionnelle"
237 #. TRANS: Field label for extended profile properties.