1 # Translation of StatusNet - ExtendedProfile to French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
5 # Author: Crochet.david
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:04:42+0000\n"
17 "Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:06+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: fr\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28 #. TRANS: Title for extended profile settings.
29 msgid "Extended profile settings"
30 msgstr "Paramètres de profil étendus"
32 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
34 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
36 "Vous pouvez mettre à jour les informations de votre profil pour qu’on en "
37 "sache plus à votre sujet."
39 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
40 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
42 "Un problème est survenu avec votre session. Merci d'essayer de nouveau."
44 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
45 msgid "Unexpected form submission."
46 msgstr "Soumission de formulaire inattendue."
48 #. TRANS: Success message after saving extended profile details.
49 msgid "Details saved."
50 msgstr "Détails enregistrés."
52 #. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
53 #. TRANS: %s is the field name.
55 msgid "You must supply a date for \"%s\"."
56 msgstr "Vous devez fournir une date pour \"%s\"."
58 #. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
59 #. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
61 msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
62 msgstr "Date invalide entrée pour \"%1$s\": %2$s."
64 #. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
65 #. TRANS: %s is the invalid URL.
67 msgid "Invalid URL: %s."
68 msgstr "URL invalide : %s."
70 #. TRANS: Server error displayed when a field could not be saved in the database.
71 msgid "Could not save profile details."
72 msgstr "Impossible de sauvegarder les détails du profil."
74 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
75 #. TRANS: %s is an invalid tag.
77 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
78 msgstr "Marque invalide : \"%s\"."
80 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
81 msgid "Could not save profile."
82 msgstr "Impossible d’enregistrer le profil."
84 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
85 msgid "Could not save tags."
86 msgstr "Impossible d’enregistrer les marques."
88 #. TRANS: Link title for link on user profile.
89 msgid "Edit extended profile settings"
90 msgstr "Modifier les paramètres de profil étendus"
92 #. TRANS: Link text for link on user profile.
96 #. TRANS: Plugin description.
97 msgid "UI extensions for additional profile fields."
99 "Extensions de l'interface utilisateur pour les champs de profil "
102 #. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
103 msgid "More details..."
104 msgstr "Plus de détails..."
106 #. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
107 msgid "Confirmation Required"
108 msgstr "Confirmation requise"
110 #. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
111 msgid "Really delete this entry?"
112 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette entrée ?"
114 #. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
119 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
120 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
124 #. TRANS: Field label in extended profile (when did one start a position or education).
128 #. TRANS: Field label in extended profile (when did one end a position or education).
132 #. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
136 #. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
140 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
141 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
142 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
146 #. TRANS: Field label in extended profile for specifying an academic degree.
150 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
151 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
155 #. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
156 msgid "Add another item"
157 msgstr "Ajouter un autre élément"
159 #. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
164 #. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
170 #. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
172 msgstr "Enregistrer les détails"
174 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
176 msgstr "Numéro de téléphone"
178 #. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
180 msgstr "Messagerie instantanée"
182 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
186 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
190 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
194 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
198 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
202 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
204 msgstr "Gestionnaire"
206 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
210 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
214 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
218 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
222 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
224 msgstr "Date de naissance"
226 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
227 msgid "Spouse's name"
228 msgstr "Nom de conjoint(e)"
230 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
232 msgstr "Noms des enfants"
234 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
235 msgid "Work experience"
236 msgstr "Expérience professionnelle"
238 #. TRANS: Field label for extended profile properties.