]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/ExtendedProfile/locale/mk/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po
Change email to SMS. Spotted by Nikerabbit.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / ExtendedProfile / locale / mk / LC_MESSAGES / ExtendedProfile.po
1 # Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Bjankuloski06
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:50:37+0000\n"
14 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:53:18+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: mk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
23
24 msgid "Extended profile settings"
25 msgstr "Проширени профилни нагодувања"
26
27 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
28 msgstr ""
29
30 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action
31 msgid "Unexpected form submission."
32 msgstr ""
33
34 #, php-format
35 msgid "You must supply a date for \"%s\"."
36 msgstr ""
37
38 #, php-format
39 msgid "Invalid date entered for \"%s\": %s"
40 msgstr ""
41
42 #, php-format
43 msgid "Invalid URL: %s"
44 msgstr ""
45
46 msgid "Could not save profile details."
47 msgstr ""
48
49 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
50 #. TRANS: %s is an invalid tag.
51 #, php-format
52 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
53 msgstr ""
54
55 #. TRANS: Link title for link on user profile.
56 msgid "Edit extended profile settings"
57 msgstr "Уреди проширени профилни нагодувања"
58
59 #. TRANS: Link text for link on user profile.
60 msgid "Edit"
61 msgstr "Уреди"
62
63 msgid "UI extensions for additional profile fields."
64 msgstr "Посреднички дадатоци за дополнителни полиња во профилот."
65
66 msgid "More details..."
67 msgstr "Поподробно..."
68
69 msgid "Company"
70 msgstr ""
71
72 msgid "Start"
73 msgstr ""
74
75 msgid "End"
76 msgstr ""
77
78 msgid "Current"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Institution"
82 msgstr "Установа"
83
84 msgid "Degree"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Description"
88 msgstr ""
89
90 msgctxt "BUTTON"
91 msgid "Save"
92 msgstr ""
93
94 msgid "Phone"
95 msgstr "Телефон"
96
97 msgid "IM"
98 msgstr "IM"
99
100 #, fuzzy
101 msgid "Website"
102 msgstr "Мрежни места"
103
104 msgid "Employer"
105 msgstr "Работодавач"
106
107 msgid "Personal"
108 msgstr "Лично"
109
110 msgid "Full name"
111 msgstr "Име и презиме"
112
113 msgid "Title"
114 msgstr "Звање"
115
116 msgid "Manager"
117 msgstr "Раководител"
118
119 msgid "Location"
120 msgstr "Место"
121
122 msgid "Bio"
123 msgstr "Био"
124
125 msgid "Tags"
126 msgstr "Ознаки"
127
128 msgid "Contact"
129 msgstr "Контакт"
130
131 msgid "Birthday"
132 msgstr "Роденден"
133
134 msgid "Spouse's name"
135 msgstr "Име на сопружникот"
136
137 msgid "Kids' names"
138 msgstr "Имиња на децата"
139
140 msgid "Work experience"
141 msgstr "Работно искуство"
142
143 msgid "Education"
144 msgstr "Образование"
145
146 #~ msgid "Details"
147 #~ msgstr "Подробности"