1 # Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
4 # Author: Bjankuloski06
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-11 12:22+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-11 12:26:33+0000\n"
14 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-09 18:58:52+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85780); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: mk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
24 msgid "Extended profile settings"
25 msgstr "Проширени профилни нагодувања"
27 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
29 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
31 "Тука можете да си ги подновите податоците во личниот профил, и така луѓето "
32 "да дознаат повеќе за Вас."
34 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
35 msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно."
37 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
38 msgid "Unexpected form submission."
39 msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
41 msgid "Details saved."
42 msgstr "Податоците се зачувани."
44 #. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
45 #. TRANS: %s is the field name.
47 msgid "You must supply a date for \"%s\"."
48 msgstr "Мора да наведете датум за „%s“."
50 #. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
51 #. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
53 msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
54 msgstr "Наведен е неважечки датум за „%1$s“: %2$s."
56 #. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
57 #. TRANS: %s is the invalid URL.
59 msgid "Invalid URL: %s."
60 msgstr "Неважечка URL-адреса: %s."
62 msgid "Could not save profile details."
63 msgstr "Не можев да ги зачувам рофилните податоци."
65 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
66 #. TRANS: %s is an invalid tag.
68 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
69 msgstr "Неважчка ознака: „%s“."
71 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
72 msgid "Could not save profile."
73 msgstr "Не можев да го зачувам профилот."
75 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
76 msgid "Could not save tags."
77 msgstr "Не можев да ги зачувам ознаките."
79 #. TRANS: Link title for link on user profile.
80 msgid "Edit extended profile settings"
81 msgstr "Уреди проширени профилни нагодувања"
83 #. TRANS: Link text for link on user profile.
87 #. TRANS: Plugin description.
88 msgid "UI extensions for additional profile fields."
89 msgstr "Посреднички дадатоци за дополнителни полиња во профилот."
91 #. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
92 msgid "More details..."
93 msgstr "Поподробно..."
95 #. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
96 msgid "Confirmation Required"
97 msgstr "Се бара потврда"
99 #. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
100 msgid "Really delete this entry?"
101 msgstr "Дали навистина да го избришам овој запис?"
103 #. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
108 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
109 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
113 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile (when did one start a position).
114 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (when did one start at a company).
115 #. TRANS: Field label in education area of extended profile (when did one start an education).
116 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile (when did one start an education).
120 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile (when did one end a position).
121 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (when did one terminate at a company).
122 #. TRANS: Field label in education area of extended profile (when did one end a education).
123 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile (when did one end an education).
127 #. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
131 #. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
135 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
136 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
137 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
141 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
142 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
146 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
147 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
151 #. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
152 msgid "Add another item"
153 msgstr "Додај друга ставка"
155 #. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
160 #. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
166 #. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
168 msgstr "Зачувај податоци"
170 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
174 #. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
178 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
182 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
186 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
190 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
192 msgstr "Име и презиме"
194 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
198 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
202 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
206 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
210 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
214 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
218 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
222 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
223 msgid "Spouse's name"
224 msgstr "Име на сопружникот"
226 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
228 msgstr "Имиња на децата"
230 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
231 msgid "Work experience"
232 msgstr "Работно искуство"
234 #. TRANS: Field label for extended profile properties.