1 # Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
4 # Author: Bjankuloski06
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:07+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-05-20 11:08:47+0000\n"
14 "Language-Team: Macedonian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:06+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (f112f3a); Translate 2012-04-11\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
20 "X-Language-Code: mk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
24 #. TRANS: Title for extended profile settings.
25 msgid "Extended profile settings"
26 msgstr "Проширени профилни нагодувања"
28 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
30 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
32 "Тука можете да си ги подновите податоците во личниот профил, и така луѓето "
33 "да дознаат повеќе за Вас."
35 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
36 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
37 msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно."
39 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
40 msgid "Unexpected form submission."
41 msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
43 #. TRANS: Success message after saving extended profile details.
44 msgid "Details saved."
45 msgstr "Податоците се зачувани."
47 #. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
48 #. TRANS: %s is the field name.
50 msgid "You must supply a date for \"%s\"."
51 msgstr "Мора да наведете датум за „%s“."
53 #. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
54 #. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
56 msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
57 msgstr "Наведен е неважечки датум за „%1$s“: %2$s."
59 #. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
60 #. TRANS: %s is the invalid URL.
62 msgid "Invalid URL: %s."
63 msgstr "Неважечка URL-адреса: %s."
65 #. TRANS: Server error displayed when a field could not be saved in the database.
66 msgid "Could not save profile details."
67 msgstr "Не можев да ги зачувам рофилните податоци."
69 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
70 #. TRANS: %s is an invalid tag.
72 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
73 msgstr "Неважчка ознака: „%s“."
75 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
76 msgid "Could not save profile."
77 msgstr "Не можев да го зачувам профилот."
79 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
80 msgid "Could not save tags."
81 msgstr "Не можев да ги зачувам ознаките."
83 #. TRANS: Link title for link on user profile.
84 msgid "Edit extended profile settings"
85 msgstr "Уреди проширени профилни нагодувања"
87 #. TRANS: Link text for link on user profile.
91 #. TRANS: Plugin description.
92 msgid "UI extensions for additional profile fields."
93 msgstr "Посреднички дадатоци за дополнителни полиња во профилот."
95 #. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
96 msgid "More details..."
97 msgstr "Поподробно..."
99 #. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
100 msgid "Confirmation Required"
101 msgstr "Се бара потврда"
103 #. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
104 msgid "Really delete this entry?"
105 msgstr "Дали навистина да го избришам овој запис?"
107 #. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
112 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
113 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
117 #. TRANS: Field label in extended profile (when did one start a position or education).
121 #. TRANS: Field label in extended profile (when did one end a position or education).
125 #. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
129 #. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
133 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
134 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
135 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
139 #. TRANS: Field label in extended profile for specifying an academic degree.
143 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
144 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
148 #. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
149 msgid "Add another item"
150 msgstr "Додај друга ставка"
152 #. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
157 #. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
163 #. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
165 msgstr "Зачувај податоци"
167 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
171 #. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
175 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
179 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
183 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
187 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
189 msgstr "Име и презиме"
191 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
195 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
199 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
203 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
207 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
211 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
215 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
219 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
220 msgid "Spouse's name"
221 msgstr "Име на сопружникот"
223 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
225 msgstr "Имиња на децата"
227 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
228 msgid "Work experience"
229 msgstr "Работно искуство"
231 #. TRANS: Field label for extended profile properties.