]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/ExtendedProfile/locale/tl/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / ExtendedProfile / locale / tl / LC_MESSAGES / ExtendedProfile.po
1 # Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: AnakngAraw
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:14:28+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:44:49+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 msgid "Extended profile settings"
25 msgstr "Dinugtungang mga katakdaan ng balangkas"
26
27 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
28 msgid ""
29 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
30 msgstr ""
31 "Maisasapanahon mo rito ang kabatiran sa iyong pansariling balangkas upang "
32 "makaalam pa ng mas marami ang mga tao tungkol sa iyo."
33
34 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
35 msgstr ""
36 "May isang suliranin sa iyong sesyon ng kahalip.  Mangyaring subukan uli."
37
38 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
39 msgid "Unexpected form submission."
40 msgstr "Hindi inaasahang pagpapasa ng pormularyo."
41
42 msgid "Details saved."
43 msgstr "Nasagip na ang mga detalye."
44
45 #. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
46 #. TRANS: %s is the field name.
47 #, php-format
48 msgid "You must supply a date for \"%s\"."
49 msgstr "Dapat kang magbigay ng isang petsa para sa \"%s\"."
50
51 #. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
52 #. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
53 #, php-format
54 msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
55 msgstr "Hindi katanggap-tanggap na ipinasok na petsa para sa \"%1$s\": %2$s."
56
57 #. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
58 #. TRANS: %s is the invalid URL.
59 #, php-format
60 msgid "Invalid URL: %s."
61 msgstr "Hindi katanggap-tanggap na URL: %s."
62
63 msgid "Could not save profile details."
64 msgstr "Hindi masagip ang mga detalye ng balangkas."
65
66 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
67 #. TRANS: %s is an invalid tag.
68 #, php-format
69 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
70 msgstr "Hindi katanggap-tanggap na tatak: \"%s\"."
71
72 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
73 msgid "Could not save profile."
74 msgstr "Hindi masagip ang balangkas."
75
76 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
77 msgid "Could not save tags."
78 msgstr "Hindi masagip ang mga tatak."
79
80 #. TRANS: Link title for link on user profile.
81 msgid "Edit extended profile settings"
82 msgstr "Baguhin ang mga katakdaan ng dinugtungang balangkas."
83
84 #. TRANS: Link text for link on user profile.
85 msgid "Edit"
86 msgstr "Baguhin"
87
88 #. TRANS: Plugin description.
89 msgid "UI extensions for additional profile fields."
90 msgstr "Mga dutong ng UI para sa mga kahanayan ng karagdagang balangkas."
91
92 #. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
93 msgid "More details..."
94 msgstr "Marami pang mga detalye..."
95
96 #. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
97 msgid "Confirmation Required"
98 msgstr "Kailangan ang Paniniyak"
99
100 #. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
101 msgid "Really delete this entry?"
102 msgstr "Burahin talaga ang ipinasok na ito?"
103
104 #. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
105 #, php-format
106 msgid "(%s)"
107 msgstr "(%s)"
108
109 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
110 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
111 msgid "Company"
112 msgstr "Kumpanya"
113
114 #. TRANS: Field label in extended profile (when did one start a position or education).
115 msgid "Start"
116 msgstr "Magsimula"
117
118 #. TRANS: Field label in extended profile (when did one end a position or education).
119 msgid "End"
120 msgstr "Tapusin"
121
122 #. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
123 msgid "(Current)"
124 msgstr "(Pangkasalukuyan)"
125
126 #. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
127 msgid "Current"
128 msgstr "Pangkasalukuyan"
129
130 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
131 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
132 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
133 msgid "Institution"
134 msgstr "Institusyon"
135
136 #. TRANS: Field label in extended profile for specifying an academic degree.
137 msgid "Degree"
138 msgstr "Antas"
139
140 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
141 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
142 msgid "Description"
143 msgstr "Paglalarawan"
144
145 #. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
146 msgid "Add another item"
147 msgstr "Magdagdag ng isa pang bagay"
148
149 #. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
150 #, php-format
151 msgid "TYPE: %s"
152 msgstr "URI: %s"
153
154 #. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
155 msgctxt "BUTTON"
156 msgid "Save"
157 msgstr "Sagipin"
158
159 #. TRANS: .
160 #. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
161 msgid "Save details"
162 msgstr "Sagipin ang mga detalye"
163
164 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
165 msgid "Phone"
166 msgstr "Telepono"
167
168 #. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
169 msgid "IM"
170 msgstr "Biglaang Mensahe"
171
172 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
173 msgid "Website"
174 msgstr "Websayt"
175
176 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
177 msgid "Employer"
178 msgstr "Tagapagpahanapbuhay"
179
180 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
181 msgid "Personal"
182 msgstr "Pansarili"
183
184 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
185 msgid "Full name"
186 msgstr "Buong pangalan"
187
188 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
189 msgid "Title"
190 msgstr "Pamagat"
191
192 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
193 msgid "Manager"
194 msgstr "Tagapamahala"
195
196 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
197 msgid "Location"
198 msgstr "Kinalalagyan"
199
200 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
201 msgid "Bio"
202 msgstr "Talambuhay"
203
204 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
205 msgid "Tags"
206 msgstr "Mga tatak"
207
208 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
209 msgid "Contact"
210 msgstr "Kaugnayan"
211
212 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
213 msgid "Birthday"
214 msgstr "Kaarawan"
215
216 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
217 msgid "Spouse's name"
218 msgstr "Pangalan ng asawa"
219
220 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
221 msgid "Kids' names"
222 msgstr "Pangalan ng mga anak"
223
224 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
225 msgid "Work experience"
226 msgstr "Karanasan sa hanapbuhay"
227
228 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
229 msgid "Education"
230 msgstr "Pag-aaral"