]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/ExtendedProfile/locale/uk/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / ExtendedProfile / locale / uk / LC_MESSAGES / ExtendedProfile.po
1 # Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Ukrainian (Українська)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Boogie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-11 12:22+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-11 12:26:34+0000\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-09 18:58:52+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85780); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: uk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
23 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
24
25 msgid "Extended profile settings"
26 msgstr "Розширені налаштування профілю"
27
28 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
29 msgid ""
30 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
31 msgstr ""
32 "Тут ви можете заповнити свій особистий профіль і люди знатимуть про вас "
33 "більше."
34
35 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
36 msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
37
38 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
39 msgid "Unexpected form submission."
40 msgstr "Несподіване представлення форми."
41
42 msgid "Details saved."
43 msgstr "Подробиці збережено."
44
45 #. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
46 #. TRANS: %s is the field name.
47 #, php-format
48 msgid "You must supply a date for \"%s\"."
49 msgstr "Слід вказати дату для «%s»."
50
51 #. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
52 #. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
53 #, php-format
54 msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
55 msgstr "Неприпустиме значення дати для «%1$s»: %2$s."
56
57 #. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
58 #. TRANS: %s is the invalid URL.
59 #, php-format
60 msgid "Invalid URL: %s."
61 msgstr "Невірний URL: %s."
62
63 msgid "Could not save profile details."
64 msgstr "Не вдалося зберегти деталі профілю."
65
66 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
67 #. TRANS: %s is an invalid tag.
68 #, php-format
69 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
70 msgstr "Невірний теґ: «%s»."
71
72 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
73 msgid "Could not save profile."
74 msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
75
76 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
77 msgid "Could not save tags."
78 msgstr "Не вдалося зберегти теґи."
79
80 #. TRANS: Link title for link on user profile.
81 msgid "Edit extended profile settings"
82 msgstr "Змінити розширені налаштування профілю"
83
84 #. TRANS: Link text for link on user profile.
85 msgid "Edit"
86 msgstr "Змінити"
87
88 #. TRANS: Plugin description.
89 msgid "UI extensions for additional profile fields."
90 msgstr "Розширення інтерфейсу для додаткових полів у профілі."
91
92 #. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
93 msgid "More details..."
94 msgstr "Детальніше..."
95
96 #. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
97 msgid "Confirmation Required"
98 msgstr "Необхідне підтвердження"
99
100 #. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
101 msgid "Really delete this entry?"
102 msgstr "Дійсно видалити цей запис?"
103
104 #. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
105 #, php-format
106 msgid "(%s)"
107 msgstr "(%s)"
108
109 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
110 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
111 msgid "Company"
112 msgstr "Компанія"
113
114 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile (when did one start a position).
115 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (when did one start at a company).
116 #. TRANS: Field label in education area of extended profile (when did one start an education).
117 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile (when did one start an education).
118 msgid "Start"
119 msgstr "Почати"
120
121 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile (when did one end a position).
122 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (when did one terminate at a company).
123 #. TRANS: Field label in education area of extended profile (when did one end a education).
124 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile (when did one end an education).
125 msgid "End"
126 msgstr "Кінець"
127
128 #. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
129 msgid "(Current)"
130 msgstr "(Поточне)"
131
132 #. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
133 msgid "Current"
134 msgstr "Поточне"
135
136 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
137 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
138 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
139 msgid "Institution"
140 msgstr "Установа"
141
142 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
143 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
144 msgid "Degree"
145 msgstr "Ступінь"
146
147 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
148 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
149 msgid "Description"
150 msgstr "Опис"
151
152 #. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
153 msgid "Add another item"
154 msgstr "Додати ще один елемент"
155
156 #. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
157 #, php-format
158 msgid "TYPE: %s"
159 msgstr "Тип: %s"
160
161 #. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
162 msgctxt "BUTTON"
163 msgid "Save"
164 msgstr "Зберегти"
165
166 #. TRANS: .
167 #. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
168 msgid "Save details"
169 msgstr "Зберегти деталі"
170
171 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
172 msgid "Phone"
173 msgstr "Телефон"
174
175 #. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
176 msgid "IM"
177 msgstr "ІМ"
178
179 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
180 msgid "Website"
181 msgstr "Веб-сайт"
182
183 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
184 msgid "Employer"
185 msgstr "Роботодавець"
186
187 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
188 msgid "Personal"
189 msgstr "Профіль"
190
191 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
192 msgid "Full name"
193 msgstr "Повне ім’я"
194
195 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
196 msgid "Title"
197 msgstr "Назва"
198
199 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
200 msgid "Manager"
201 msgstr "Керування"
202
203 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
204 msgid "Location"
205 msgstr "Розташування"
206
207 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
208 msgid "Bio"
209 msgstr "Про себе"
210
211 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
212 msgid "Tags"
213 msgstr "Теґи"
214
215 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
216 msgid "Contact"
217 msgstr "Контакти"
218
219 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
220 msgid "Birthday"
221 msgstr "День народження"
222
223 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
224 msgid "Spouse's name"
225 msgstr "Ім’я дружини/чоловіка:"
226
227 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
228 msgid "Kids' names"
229 msgstr "Імена дітей"
230
231 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
232 msgid "Work experience"
233 msgstr "Досвід роботи"
234
235 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
236 msgid "Education"
237 msgstr "Освіта"