]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/ExtendedProfile/locale/uk/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / ExtendedProfile / locale / uk / LC_MESSAGES / ExtendedProfile.po
1 # Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Ukrainian (Українська)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Boogie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:05+0000\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:30+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: uk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
23 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
24
25 msgid "Extended profile settings"
26 msgstr "Розширені налаштування профілю"
27
28 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
29 msgid ""
30 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
31 msgstr ""
32 "Тут ви можете заповнити свій особистий профіль і люди знатимуть про вас "
33 "більше."
34
35 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
36 msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
37
38 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
39 msgid "Unexpected form submission."
40 msgstr "Несподіване представлення форми."
41
42 msgid "Details saved."
43 msgstr "Подробиці збережено."
44
45 #. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
46 #. TRANS: %s is the field name.
47 #, php-format
48 msgid "You must supply a date for \"%s\"."
49 msgstr "Слід вказати дату для «%s»."
50
51 #. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
52 #. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
53 #, php-format
54 msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
55 msgstr "Неприпустиме значення дати для «%1$s»: %2$s."
56
57 #. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
58 #. TRANS: %s is the invalid URL.
59 #, php-format
60 msgid "Invalid URL: %s."
61 msgstr "Невірний URL: %s."
62
63 msgid "Could not save profile details."
64 msgstr "Не вдалося зберегти деталі профілю."
65
66 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
67 #. TRANS: %s is an invalid tag.
68 #, php-format
69 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
70 msgstr "Невірний теґ: «%s»."
71
72 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
73 msgid "Could not save profile."
74 msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
75
76 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
77 msgid "Could not save tags."
78 msgstr "Не вдалося зберегти теґи."
79
80 #. TRANS: Link title for link on user profile.
81 msgid "Edit extended profile settings"
82 msgstr "Змінити розширені налаштування профілю"
83
84 #. TRANS: Link text for link on user profile.
85 msgid "Edit"
86 msgstr "Змінити"
87
88 #. TRANS: Plugin description.
89 msgid "UI extensions for additional profile fields."
90 msgstr "Розширення інтерфейсу для додаткових полів у профілі."
91
92 #. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
93 msgid "More details..."
94 msgstr "Детальніше..."
95
96 #. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
97 msgid "Confirmation Required"
98 msgstr ""
99
100 #. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
101 msgid "Really delete this entry?"
102 msgstr ""
103
104 #. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
105 #, php-format
106 msgid "(%s)"
107 msgstr ""
108
109 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
110 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
111 msgid "Company"
112 msgstr "Компанія"
113
114 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile (when did one start a position).
115 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (when did one start at a company).
116 #. TRANS: Field label in education area of extended profile (when did one start an education).
117 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile (when did one start an education).
118 msgid "Start"
119 msgstr "Почати"
120
121 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile (when did one end a position).
122 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (when did one terminate at a company).
123 #. TRANS: Field label in education area of extended profile (when did one end a education).
124 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile (when did one end an education).
125 msgid "End"
126 msgstr "Кінець"
127
128 #. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
129 #, fuzzy
130 msgid "(Current)"
131 msgstr "Поточне"
132
133 #. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
134 msgid "Current"
135 msgstr "Поточне"
136
137 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
138 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
139 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
140 msgid "Institution"
141 msgstr "Установа"
142
143 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
144 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
145 msgid "Degree"
146 msgstr "Ступінь"
147
148 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
149 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
150 msgid "Description"
151 msgstr "Опис"
152
153 #. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
154 msgid "Add another item"
155 msgstr ""
156
157 #. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
158 #, php-format
159 msgid "TYPE: %s"
160 msgstr ""
161
162 #. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
163 msgctxt "BUTTON"
164 msgid "Save"
165 msgstr "Зберегти"
166
167 #. TRANS: .
168 #. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
169 msgid "Save details"
170 msgstr "Зберегти деталі"
171
172 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
173 msgid "Phone"
174 msgstr "Телефон"
175
176 #. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
177 msgid "IM"
178 msgstr "ІМ"
179
180 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
181 msgid "Website"
182 msgstr "Веб-сайт"
183
184 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
185 msgid "Employer"
186 msgstr "Роботодавець"
187
188 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
189 msgid "Personal"
190 msgstr "Профіль"
191
192 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
193 msgid "Full name"
194 msgstr "Повне ім’я"
195
196 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
197 msgid "Title"
198 msgstr "Назва"
199
200 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
201 msgid "Manager"
202 msgstr "Керування"
203
204 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
205 msgid "Location"
206 msgstr "Розташування"
207
208 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
209 msgid "Bio"
210 msgstr "Про себе"
211
212 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
213 msgid "Tags"
214 msgstr "Теґи"
215
216 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
217 msgid "Contact"
218 msgstr "Контакти"
219
220 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
221 msgid "Birthday"
222 msgstr "День народження"
223
224 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
225 msgid "Spouse's name"
226 msgstr "Ім’я дружини/чоловіка:"
227
228 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
229 msgid "Kids' names"
230 msgstr "Імена дітей"
231
232 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
233 msgid "Work experience"
234 msgstr "Досвід роботи"
235
236 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
237 msgid "Education"
238 msgstr "Освіта"