]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/ExtendedProfile/locale/uk/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po
Merge branch '1.0.x' into qna
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / ExtendedProfile / locale / uk / LC_MESSAGES / ExtendedProfile.po
1 # Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Ukrainian (Українська)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Boogie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:38+0000\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:04+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: uk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
23 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
24
25 msgid "Extended profile settings"
26 msgstr "Розширені налаштування профілю"
27
28 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
29 msgid ""
30 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
31 msgstr ""
32
33 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
34 msgstr ""
35
36 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
37 msgid "Unexpected form submission."
38 msgstr ""
39
40 msgid "Details saved."
41 msgstr ""
42
43 #. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
44 #. TRANS: %s is the field name.
45 #, php-format
46 msgid "You must supply a date for \"%s\"."
47 msgstr ""
48
49 #. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
50 #. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
51 #, php-format
52 msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
53 msgstr ""
54
55 #. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
56 #. TRANS: %s is the invalid URL.
57 #, php-format
58 msgid "Invalid URL: %s."
59 msgstr ""
60
61 msgid "Could not save profile details."
62 msgstr ""
63
64 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
65 #. TRANS: %s is an invalid tag.
66 #, php-format
67 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
68 msgstr ""
69
70 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
71 msgid "Could not save profile."
72 msgstr ""
73
74 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
75 msgid "Could not save tags."
76 msgstr ""
77
78 #. TRANS: Link title for link on user profile.
79 msgid "Edit extended profile settings"
80 msgstr "Змінити розширені налаштування профілю"
81
82 #. TRANS: Link text for link on user profile.
83 msgid "Edit"
84 msgstr "Змінити"
85
86 msgid "UI extensions for additional profile fields."
87 msgstr "Розширення інтерфейсу для додаткових полів у профілі."
88
89 msgid "More details..."
90 msgstr "Детальніше..."
91
92 msgid "Company"
93 msgstr ""
94
95 msgid "Start"
96 msgstr ""
97
98 msgid "End"
99 msgstr ""
100
101 msgid "Current"
102 msgstr ""
103
104 msgid "Institution"
105 msgstr "Установа"
106
107 msgid "Degree"
108 msgstr ""
109
110 msgid "Description"
111 msgstr ""
112
113 msgctxt "BUTTON"
114 msgid "Save"
115 msgstr ""
116
117 msgid "Phone"
118 msgstr "Телефон"
119
120 msgid "IM"
121 msgstr "ІМ"
122
123 #, fuzzy
124 msgid "Website"
125 msgstr "Сайти"
126
127 msgid "Employer"
128 msgstr "Роботодавець"
129
130 msgid "Personal"
131 msgstr "Профіль"
132
133 msgid "Full name"
134 msgstr "Повне ім’я"
135
136 msgid "Title"
137 msgstr "Назва"
138
139 msgid "Manager"
140 msgstr "Керування"
141
142 msgid "Location"
143 msgstr "Розташування"
144
145 msgid "Bio"
146 msgstr "Про себе"
147
148 msgid "Tags"
149 msgstr "Теґи"
150
151 msgid "Contact"
152 msgstr "Контакти"
153
154 msgid "Birthday"
155 msgstr "День народження"
156
157 msgid "Spouse's name"
158 msgstr "Ім’я дружини/чоловіка:"
159
160 msgid "Kids' names"
161 msgstr "Імена дітей"
162
163 msgid "Work experience"
164 msgstr "Досвід роботи"
165
166 msgid "Education"
167 msgstr "Освіта"