]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Facebook/locale/br/LC_MESSAGES/Facebook.po
Localisation updates from http://translatewiki.net
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Facebook / locale / br / LC_MESSAGES / Facebook.po
1 # Translation of StatusNet - Facebook to Breton (Brezhoneg)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Y-M D
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:33:07+0000\n"
14 "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:55:46+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: br\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
24 #: facebookutil.php:425
25 #, php-format
26 msgid ""
27 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
28 "Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
29 "your account. This may be because you have removed the Facebook "
30 "application's authorization, or have deleted your Facebook account.  You can "
31 "re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
32 "installing the %2$s Facebook application.\n"
33 "\n"
34 "Regards,\n"
35 "\n"
36 "%2$s"
37 msgstr ""
38
39 #: FBConnectAuth.php:51
40 msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
41 msgstr ""
42 "Rankout a rit bezañ kevreet war Facebook evit implijout Facebook Connect."
43
44 #: FBConnectAuth.php:75
45 msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
46 msgstr "Un implijer lec'hel liammet d'ar gont Facebook-se a zo dija."
47
48 #: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
49 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
50 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit."
51
52 #: FBConnectAuth.php:92
53 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
54 msgstr ""
55 "Rankout a rit bezañ a-du gant termenoù an aotre-implijout evit krouiñ ur "
56 "gont."
57
58 #: FBConnectAuth.php:102
59 msgid "An unknown error has occured."
60 msgstr "Ur gudenn dizanv a zo bet."
61
62 #. TRANS: %s is the site name.
63 #: FBConnectAuth.php:117
64 #, php-format
65 msgid ""
66 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
67 "Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
68 "with your existing account, if you have one."
69 msgstr ""
70
71 #. TRANS: Page title.
72 #: FBConnectAuth.php:124
73 msgid "Facebook Account Setup"
74 msgstr "Kefluniadur ar gont Facebook"
75
76 #. TRANS: Legend.
77 #: FBConnectAuth.php:158
78 msgid "Connection options"
79 msgstr "Dibarzhioù kevreañ"
80
81 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
82 #: FBConnectAuth.php:168
83 #, php-format
84 msgid ""
85 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
86 "email address, IM address, and phone number."
87 msgstr ""
88
89 #. TRANS: Legend.
90 #: FBConnectAuth.php:185
91 msgid "Create new account"
92 msgstr "Krouiñ ur gont nevez"
93
94 #: FBConnectAuth.php:187
95 msgid "Create a new user with this nickname."
96 msgstr "Krouiñ un implijer nevez gant al lesanv-se."
97
98 #. TRANS: Field label.
99 #: FBConnectAuth.php:191
100 msgid "New nickname"
101 msgstr "Lesanv nevez"
102
103 #: FBConnectAuth.php:193
104 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
105 msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn"
106
107 #. TRANS: Submit button.
108 #: FBConnectAuth.php:197
109 msgctxt "BUTTON"
110 msgid "Create"
111 msgstr "Krouiñ"
112
113 #: FBConnectAuth.php:203
114 msgid "Connect existing account"
115 msgstr "Kevreañ d'ur gont a zo dioutañ"
116
117 #: FBConnectAuth.php:205
118 msgid ""
119 "If you already have an account, login with your username and password to "
120 "connect it to your Facebook."
121 msgstr ""
122
123 #. TRANS: Field label.
124 #: FBConnectAuth.php:209
125 msgid "Existing nickname"
126 msgstr "Lesanv a zo dioutañ"
127
128 #: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
129 msgid "Password"
130 msgstr "Ger-tremen"
131
132 #. TRANS: Submit button.
133 #: FBConnectAuth.php:216
134 msgctxt "BUTTON"
135 msgid "Connect"
136 msgstr "Kevreañ"
137
138 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
139 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
140 #: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
141 msgid "Registration not allowed."
142 msgstr "N'eo ket aotreet krouiñ kontoù."
143
144 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
145 #: FBConnectAuth.php:251
146 msgid "Not a valid invitation code."
147 msgstr "N'eo ket reizh ar c'hod pedadenn."
148
149 #: FBConnectAuth.php:261
150 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
151 msgstr ""
152
153 #: FBConnectAuth.php:266
154 msgid "Nickname not allowed."
155 msgstr "Lesanv nann-aotreet."
156
157 #: FBConnectAuth.php:271
158 msgid "Nickname already in use. Try another one."
159 msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
160
161 #: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
162 msgid "Error connecting user to Facebook."
163 msgstr ""
164
165 #: FBConnectAuth.php:309
166 msgid "Invalid username or password."
167 msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
168
169 #. TRANS: Page title.
170 #: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
171 msgid "Login"
172 msgstr "Kevreañ"
173
174 #. TRANS: Legend.
175 #: facebooknoticeform.php:144
176 msgid "Send a notice"
177 msgstr "Kas un ali"
178
179 #. TRANS: Field label.
180 #: facebooknoticeform.php:157
181 #, php-format
182 msgid "What's up, %s?"
183 msgstr "Penaos 'mañ kont, %s ?"
184
185 #: facebooknoticeform.php:169
186 msgid "Available characters"
187 msgstr "Arouezennoù a chom"
188
189 #. TRANS: Button text.
190 #: facebooknoticeform.php:196
191 msgctxt "BUTTON"
192 msgid "Send"
193 msgstr "Kas"
194
195 #: facebookhome.php:103
196 msgid "Server error: Couldn't get user!"
197 msgstr ""
198
199 #: facebookhome.php:122
200 msgid "Incorrect username or password."
201 msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
202
203 #. TRANS: Page title.
204 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
205 #: facebookhome.php:153
206 #, fuzzy, php-format
207 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
208 msgstr "%s hag e vignoned"
209
210 #. TRANS: Page title.
211 #. TRANS: %s is a user nickname
212 #: facebookhome.php:157
213 #, php-format
214 msgid "%s and friends"
215 msgstr "%s hag e vignoned"
216
217 #. TRANS: Instructions. %s is the application name.
218 #: facebookhome.php:185
219 #, php-format
220 msgid ""
221 "If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
222 "with your latest notice, you need to give it permission."
223 msgstr ""
224
225 #: facebookhome.php:210
226 msgid "Okay, do it!"
227 msgstr "Ok, en ober !"
228
229 #. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
230 #: facebookhome.php:217
231 msgctxt "BUTTON"
232 msgid "Skip"
233 msgstr "Mont hebiou"
234
235 #: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
236 msgid "Pagination"
237 msgstr "Pajennadur"
238
239 #. TRANS: Pagination link.
240 #: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
241 msgid "After"
242 msgstr "War-lerc'h"
243
244 #. TRANS: Pagination link.
245 #: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
246 msgid "Before"
247 msgstr "A-raok"
248
249 #. TRANS: %s is the name of the site.
250 #: facebookinvite.php:69
251 #, php-format
252 msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
253 msgstr "Trugarez da bediñ ho mignoned da implijout %s."
254
255 #. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
256 #: facebookinvite.php:72
257 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
258 msgstr "Pedadennoù a zo bet kaset d'an implijerien da-heul :"
259
260 #: facebookinvite.php:91
261 #, php-format
262 msgid "You have been invited to %s"
263 msgstr "Pedet oc'h bet da %s"
264
265 #. TRANS: %s is the name of the site.
266 #: facebookinvite.php:101
267 #, php-format
268 msgid "Invite your friends to use %s"
269 msgstr "Pedit ho mignoned da implijout %s"
270
271 #. TRANS: %s is the name of the site.
272 #: facebookinvite.php:124
273 #, php-format
274 msgid "Friends already using %s:"
275 msgstr "Mignoned hag a implij dija %s :"
276
277 #. TRANS: Page title.
278 #: facebookinvite.php:143
279 msgid "Send invitations"
280 msgstr "Kas pedadennoù"
281
282 #. TRANS: Menu item.
283 #. TRANS: Menu item tab.
284 #: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
285 msgctxt "MENU"
286 msgid "Facebook"
287 msgstr "Facebook"
288
289 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
290 #: FacebookPlugin.php:190
291 msgid "Facebook integration configuration"
292 msgstr ""
293
294 #: FacebookPlugin.php:431
295 msgid "Facebook Connect User"
296 msgstr "Implijer Facebook Connect"
297
298 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
299 #: FacebookPlugin.php:463
300 msgid "Login or register using Facebook"
301 msgstr "Kevreañ pe en em enskrivañ dre Facebook"
302
303 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
304 #. TRANS: Page title.
305 #: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
306 msgid "Facebook Connect Settings"
307 msgstr "Arventennoù evit Facebook Connect"
308
309 #: FacebookPlugin.php:591
310 msgid ""
311 "The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
312 "\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
313 msgstr ""
314
315 #: FBConnectLogin.php:33
316 msgid "Already logged in."
317 msgstr "Kevreet oc'h dija."
318
319 #. TRANS: Instructions.
320 #: FBConnectLogin.php:42
321 msgid "Login with your Facebook Account"
322 msgstr "Kevreit gant ho kont Facebook"
323
324 #. TRANS: Page title.
325 #: FBConnectLogin.php:57
326 msgid "Facebook Login"
327 msgstr "Kevreadenn Facebook"
328
329 #: facebookremove.php:57
330 msgid "Couldn't remove Facebook user."
331 msgstr "Dibosupl eo dilemel an implijer Facebook."
332
333 #. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
334 #: facebookaction.php:169
335 msgctxt "MENU"
336 msgid "Home"
337 msgstr "Degemer"
338
339 #. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
340 #: facebookaction.php:171
341 msgid "Home"
342 msgstr "Degemer"
343
344 #. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
345 #: facebookaction.php:180
346 msgctxt "MENU"
347 msgid "Invite"
348 msgstr "Pediñ"
349
350 #. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
351 #: facebookaction.php:182
352 msgid "Invite"
353 msgstr "Pediñ"
354
355 #. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
356 #: facebookaction.php:192
357 msgctxt "MENU"
358 msgid "Settings"
359 msgstr "Arventennoù"
360
361 #. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
362 #: facebookaction.php:194
363 msgid "Settings"
364 msgstr ""
365
366 #: facebookaction.php:233
367 #, php-format
368 msgid ""
369 "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
370 "password. Don't have a username yet?"
371 msgstr ""
372
373 #: facebookaction.php:235
374 msgid " a new account."
375 msgstr "ur gont nevez."
376
377 #: facebookaction.php:242
378 msgid "Register"
379 msgstr "En em enskrivañ"
380
381 #: facebookaction.php:274
382 msgid "Nickname"
383 msgstr "Lesanv"
384
385 #. TRANS: Login button.
386 #: facebookaction.php:282
387 msgctxt "BUTTON"
388 msgid "Login"
389 msgstr "Kevreañ"
390
391 #: facebookaction.php:288
392 msgid "Lost or forgotten password?"
393 msgstr "Ha kollet o peus ho ker-tremen ?"
394
395 #: facebookaction.php:370
396 msgid "No notice content!"
397 msgstr "Danvez ebet en ali !"
398
399 #: facebookaction.php:377
400 #, php-format
401 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
402 msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ an ali a zo a %d arouezenn."
403
404 #: facebookaction.php:431
405 msgid "Notices"
406 msgstr "Alioù"
407
408 #: facebookadminpanel.php:52
409 msgid "Facebook"
410 msgstr "Facebook"
411
412 #: facebookadminpanel.php:62
413 msgid "Facebook integration settings"
414 msgstr ""
415
416 #: facebookadminpanel.php:123
417 msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
418 msgstr ""
419
420 #: facebookadminpanel.php:129
421 msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
422 msgstr ""
423
424 #: facebookadminpanel.php:178
425 msgid "Facebook application settings"
426 msgstr ""
427
428 #: facebookadminpanel.php:184
429 msgid "API key"
430 msgstr ""
431
432 #: facebookadminpanel.php:185
433 msgid "API key provided by Facebook"
434 msgstr ""
435
436 #: facebookadminpanel.php:193
437 msgid "Secret"
438 msgstr "Kuzh"
439
440 #: facebookadminpanel.php:194
441 msgid "API secret provided by Facebook"
442 msgstr ""
443
444 #: facebookadminpanel.php:210
445 msgid "Save"
446 msgstr "Enrollañ"
447
448 #: facebookadminpanel.php:210
449 msgid "Save Facebook settings"
450 msgstr ""
451
452 #. TRANS: Instructions.
453 #: FBConnectSettings.php:66
454 msgid "Manage how your account connects to Facebook"
455 msgstr ""
456
457 #: FBConnectSettings.php:90
458 msgid "There is no Facebook user connected to this account."
459 msgstr ""
460
461 #: FBConnectSettings.php:98
462 msgid "Connected Facebook user"
463 msgstr ""
464
465 #. TRANS: Legend.
466 #: FBConnectSettings.php:118
467 msgid "Disconnect my account from Facebook"
468 msgstr ""
469
470 #. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
471 #: FBConnectSettings.php:125
472 msgid ""
473 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
474 msgstr ""
475
476 #. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
477 #: FBConnectSettings.php:130
478 msgid "set a password"
479 msgstr "Termeniñ ur ger-tremen"
480
481 #. TRANS: Preceded by "Please set a password".
482 #: FBConnectSettings.php:132
483 msgid " first."
484 msgstr ""
485
486 #. TRANS: Submit button.
487 #: FBConnectSettings.php:145
488 msgctxt "BUTTON"
489 msgid "Disconnect"
490 msgstr "Digevrañ"
491
492 #: FBConnectSettings.php:180
493 msgid "Couldn't delete link to Facebook."
494 msgstr ""
495
496 #: FBConnectSettings.php:196
497 msgid "You have disconnected from Facebook."
498 msgstr ""
499
500 #: FBConnectSettings.php:199
501 msgid "Not sure what you're trying to do."
502 msgstr ""
503
504 #: facebooksettings.php:61
505 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
506 msgstr ""
507
508 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
509 #: facebooksettings.php:64
510 msgid "Sync preferences saved."
511 msgstr ""
512
513 #: facebooksettings.php:87
514 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
515 msgstr ""
516
517 #: facebooksettings.php:94
518 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
519 msgstr ""
520
521 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
522 #: facebooksettings.php:102
523 msgctxt "BUTTON"
524 msgid "Save"
525 msgstr "Enrollañ"
526
527 #. TRANS: %s is the application name.
528 #: facebooksettings.php:111
529 #, php-format
530 msgid ""
531 "If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
532 "latest notice, you need to give it permission."
533 msgstr ""
534
535 #: facebooksettings.php:124
536 #, php-format
537 msgid "Allow %s to update my Facebook status"
538 msgstr ""
539
540 #. TRANS: Page title for synchronisation settings.
541 #: facebooksettings.php:134
542 msgid "Sync preferences"
543 msgstr "Penndibaboù ar c'hempredañ"