]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Facebook/locale/br/LC_MESSAGES/Facebook.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Facebook / locale / br / LC_MESSAGES / Facebook.po
1 # Translation of StatusNet - Facebook to Breton (Brezhoneg)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Fulup
5 # Author: Y-M D
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:46:34+0000\n"
15 "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:57:01+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: br\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
25 #: facebookutil.php:429
26 #, php-format
27 msgid ""
28 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
29 "Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
30 "your account. This may be because you have removed the Facebook "
31 "application's authorization, or have deleted your Facebook account.  You can "
32 "re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
33 "installing the %2$s Facebook application.\n"
34 "\n"
35 "Regards,\n"
36 "\n"
37 "%2$s"
38 msgstr ""
39
40 #: FBConnectAuth.php:55
41 msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
42 msgstr ""
43 "Rankout a rit bezañ kevreet war Facebook evit implijout Facebook Connect."
44
45 #: FBConnectAuth.php:79
46 msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
47 msgstr "Un implijer lec'hel liammet d'ar gont Facebook-se a zo dija."
48
49 #: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
50 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
51 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit."
52
53 #: FBConnectAuth.php:96
54 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
55 msgstr ""
56 "Rankout a rit bezañ a-du gant termenoù an aotre-implijout evit krouiñ ur "
57 "gont."
58
59 #: FBConnectAuth.php:106
60 msgid "An unknown error has occured."
61 msgstr "Ur gudenn dizanv a zo bet."
62
63 #. TRANS: %s is the site name.
64 #: FBConnectAuth.php:121
65 #, php-format
66 msgid ""
67 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
68 "Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
69 "with your existing account, if you have one."
70 msgstr ""
71
72 #. TRANS: Page title.
73 #: FBConnectAuth.php:128
74 msgid "Facebook Account Setup"
75 msgstr "Kefluniadur ar gont Facebook"
76
77 #. TRANS: Legend.
78 #: FBConnectAuth.php:162
79 msgid "Connection options"
80 msgstr "Dibarzhioù kevreañ"
81
82 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
83 #: FBConnectAuth.php:172
84 #, php-format
85 msgid ""
86 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
87 "email address, IM address, and phone number."
88 msgstr ""
89
90 #. TRANS: Legend.
91 #: FBConnectAuth.php:189
92 msgid "Create new account"
93 msgstr "Krouiñ ur gont nevez"
94
95 #: FBConnectAuth.php:191
96 msgid "Create a new user with this nickname."
97 msgstr "Krouiñ un implijer nevez gant al lesanv-se."
98
99 #. TRANS: Field label.
100 #: FBConnectAuth.php:195
101 msgid "New nickname"
102 msgstr "Lesanv nevez"
103
104 #: FBConnectAuth.php:197
105 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
106 msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn"
107
108 #. TRANS: Submit button.
109 #: FBConnectAuth.php:201
110 msgctxt "BUTTON"
111 msgid "Create"
112 msgstr "Krouiñ"
113
114 #: FBConnectAuth.php:207
115 msgid "Connect existing account"
116 msgstr "Kevreañ d'ur gont a zo dioutañ"
117
118 #: FBConnectAuth.php:209
119 msgid ""
120 "If you already have an account, login with your username and password to "
121 "connect it to your Facebook."
122 msgstr ""
123
124 #. TRANS: Field label.
125 #: FBConnectAuth.php:213
126 msgid "Existing nickname"
127 msgstr "Lesanv a zo dioutañ"
128
129 #: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
130 msgid "Password"
131 msgstr "Ger-tremen"
132
133 #. TRANS: Submit button.
134 #: FBConnectAuth.php:220
135 msgctxt "BUTTON"
136 msgid "Connect"
137 msgstr "Kevreañ"
138
139 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
140 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
141 #: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
142 msgid "Registration not allowed."
143 msgstr "N'eo ket aotreet krouiñ kontoù."
144
145 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
146 #: FBConnectAuth.php:255
147 msgid "Not a valid invitation code."
148 msgstr "N'eo ket reizh ar c'hod pedadenn."
149
150 #: FBConnectAuth.php:265
151 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
152 msgstr ""
153
154 #: FBConnectAuth.php:270
155 msgid "Nickname not allowed."
156 msgstr "Lesanv nann-aotreet."
157
158 #: FBConnectAuth.php:275
159 msgid "Nickname already in use. Try another one."
160 msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
161
162 #: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
163 msgid "Error connecting user to Facebook."
164 msgstr ""
165
166 #: FBConnectAuth.php:313
167 msgid "Invalid username or password."
168 msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
169
170 #. TRANS: Page title.
171 #: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
172 msgid "Login"
173 msgstr "Kevreañ"
174
175 #. TRANS: Legend.
176 #: facebooknoticeform.php:144
177 msgid "Send a notice"
178 msgstr "Kas un ali"
179
180 #. TRANS: Field label.
181 #: facebooknoticeform.php:157
182 #, php-format
183 msgid "What's up, %s?"
184 msgstr "Penaos 'mañ kont, %s ?"
185
186 #: facebooknoticeform.php:169
187 msgid "Available characters"
188 msgstr "Arouezennoù a chom"
189
190 #. TRANS: Button text.
191 #: facebooknoticeform.php:196
192 msgctxt "BUTTON"
193 msgid "Send"
194 msgstr "Kas"
195
196 #: facebookhome.php:103
197 msgid "Server error: Couldn't get user!"
198 msgstr ""
199
200 #: facebookhome.php:122
201 msgid "Incorrect username or password."
202 msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
203
204 #. TRANS: Page title.
205 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
206 #: facebookhome.php:153
207 #, php-format
208 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
209 msgstr "%1$s hag e vignoned, pajenn %2$d"
210
211 #. TRANS: Page title.
212 #. TRANS: %s is a user nickname
213 #: facebookhome.php:157
214 #, php-format
215 msgid "%s and friends"
216 msgstr "%s hag e vignoned"
217
218 #. TRANS: Instructions. %s is the application name.
219 #: facebookhome.php:185
220 #, php-format
221 msgid ""
222 "If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
223 "with your latest notice, you need to give it permission."
224 msgstr ""
225
226 #: facebookhome.php:210
227 msgid "Okay, do it!"
228 msgstr "Ok, en ober !"
229
230 #. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
231 #: facebookhome.php:217
232 msgctxt "BUTTON"
233 msgid "Skip"
234 msgstr "Mont hebiou"
235
236 #: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
237 msgid "Pagination"
238 msgstr "Pajennadur"
239
240 #. TRANS: Pagination link.
241 #: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
242 msgid "After"
243 msgstr "War-lerc'h"
244
245 #. TRANS: Pagination link.
246 #: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
247 msgid "Before"
248 msgstr "A-raok"
249
250 #. TRANS: %s is the name of the site.
251 #: facebookinvite.php:69
252 #, php-format
253 msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
254 msgstr "Trugarez da bediñ ho mignoned da implijout %s."
255
256 #. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
257 #: facebookinvite.php:72
258 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
259 msgstr "Pedadennoù a zo bet kaset d'an implijerien da-heul :"
260
261 #: facebookinvite.php:91
262 #, php-format
263 msgid "You have been invited to %s"
264 msgstr "Pedet oc'h bet da %s"
265
266 #. TRANS: %s is the name of the site.
267 #: facebookinvite.php:101
268 #, php-format
269 msgid "Invite your friends to use %s"
270 msgstr "Pedit ho mignoned da implijout %s"
271
272 #. TRANS: %s is the name of the site.
273 #: facebookinvite.php:124
274 #, php-format
275 msgid "Friends already using %s:"
276 msgstr "Mignoned hag a implij dija %s :"
277
278 #. TRANS: Page title.
279 #: facebookinvite.php:143
280 msgid "Send invitations"
281 msgstr "Kas pedadennoù"
282
283 #. TRANS: Menu item.
284 #. TRANS: Menu item tab.
285 #: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
286 msgctxt "MENU"
287 msgid "Facebook"
288 msgstr "Facebook"
289
290 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
291 #: FacebookPlugin.php:190
292 msgid "Facebook integration configuration"
293 msgstr ""
294
295 #: FacebookPlugin.php:431
296 msgid "Facebook Connect User"
297 msgstr "Implijer Facebook Connect"
298
299 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
300 #: FacebookPlugin.php:463
301 msgid "Login or register using Facebook"
302 msgstr "Kevreañ pe en em enskrivañ dre Facebook"
303
304 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
305 #. TRANS: Page title.
306 #: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
307 msgid "Facebook Connect Settings"
308 msgstr "Arventennoù evit Facebook Connect"
309
310 #: FacebookPlugin.php:591
311 msgid ""
312 "The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
313 "\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
314 msgstr ""
315
316 #: FBConnectLogin.php:33
317 msgid "Already logged in."
318 msgstr "Kevreet oc'h dija."
319
320 #. TRANS: Instructions.
321 #: FBConnectLogin.php:42
322 msgid "Login with your Facebook Account"
323 msgstr "Kevreit gant ho kont Facebook"
324
325 #. TRANS: Page title.
326 #: FBConnectLogin.php:57
327 msgid "Facebook Login"
328 msgstr "Kevreadenn Facebook"
329
330 #: facebookremove.php:53
331 msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
332 msgstr ""
333
334 #: facebookremove.php:63
335 msgid "Couldn't remove Facebook user."
336 msgstr "Dibosupl eo dilemel an implijer Facebook."
337
338 #. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
339 #: facebookaction.php:169
340 msgctxt "MENU"
341 msgid "Home"
342 msgstr "Degemer"
343
344 #. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
345 #: facebookaction.php:171
346 msgid "Home"
347 msgstr "Degemer"
348
349 #. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
350 #: facebookaction.php:180
351 msgctxt "MENU"
352 msgid "Invite"
353 msgstr "Pediñ"
354
355 #. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
356 #: facebookaction.php:182
357 msgid "Invite"
358 msgstr "Pediñ"
359
360 #. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
361 #: facebookaction.php:192
362 msgctxt "MENU"
363 msgid "Settings"
364 msgstr "Arventennoù"
365
366 #. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
367 #: facebookaction.php:194
368 msgid "Settings"
369 msgstr "Penndibaboù"
370
371 #: facebookaction.php:233
372 #, php-format
373 msgid ""
374 "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
375 "password. Don't have a username yet?"
376 msgstr ""
377
378 #: facebookaction.php:235
379 msgid " a new account."
380 msgstr "ur gont nevez."
381
382 #: facebookaction.php:242
383 msgid "Register"
384 msgstr "En em enskrivañ"
385
386 #: facebookaction.php:274
387 msgid "Nickname"
388 msgstr "Lesanv"
389
390 #. TRANS: Login button.
391 #: facebookaction.php:282
392 msgctxt "BUTTON"
393 msgid "Login"
394 msgstr "Kevreañ"
395
396 #: facebookaction.php:288
397 msgid "Lost or forgotten password?"
398 msgstr "Ha kollet ho peus ho ker-tremen ?"
399
400 #: facebookaction.php:370
401 msgid "No notice content!"
402 msgstr "Danvez ebet en ali !"
403
404 #: facebookaction.php:377
405 #, php-format
406 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
407 msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ an ali a zo a %d arouezenn."
408
409 #: facebookaction.php:431
410 msgid "Notices"
411 msgstr "Alioù"
412
413 #: facebookadminpanel.php:52
414 msgid "Facebook"
415 msgstr "Facebook"
416
417 #: facebookadminpanel.php:62
418 msgid "Facebook integration settings"
419 msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook"
420
421 #: facebookadminpanel.php:123
422 msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
423 msgstr ""
424
425 #: facebookadminpanel.php:129
426 msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
427 msgstr ""
428
429 #: facebookadminpanel.php:178
430 msgid "Facebook application settings"
431 msgstr ""
432
433 #: facebookadminpanel.php:184
434 msgid "API key"
435 msgstr "Alc'hwez API"
436
437 #: facebookadminpanel.php:185
438 msgid "API key provided by Facebook"
439 msgstr "Alc'hwez API pourchaset gant Facebook"
440
441 #: facebookadminpanel.php:193
442 msgid "Secret"
443 msgstr "Kuzh"
444
445 #: facebookadminpanel.php:194
446 msgid "API secret provided by Facebook"
447 msgstr "Alc'hwez API kuzh pourchaset gant Facebook"
448
449 #: facebookadminpanel.php:210
450 msgid "Save"
451 msgstr "Enrollañ"
452
453 #: facebookadminpanel.php:210
454 msgid "Save Facebook settings"
455 msgstr ""
456
457 #. TRANS: Instructions.
458 #: FBConnectSettings.php:66
459 msgid "Manage how your account connects to Facebook"
460 msgstr "Merañ an doare ma kevre ho kont ouzh Facebook"
461
462 #: FBConnectSettings.php:90
463 msgid "There is no Facebook user connected to this account."
464 msgstr ""
465
466 #: FBConnectSettings.php:98
467 msgid "Connected Facebook user"
468 msgstr ""
469
470 #. TRANS: Legend.
471 #: FBConnectSettings.php:118
472 msgid "Disconnect my account from Facebook"
473 msgstr ""
474
475 #. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
476 #: FBConnectSettings.php:125
477 msgid ""
478 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
479 msgstr ""
480
481 #. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
482 #: FBConnectSettings.php:130
483 msgid "set a password"
484 msgstr "Termeniñ ur ger-tremen"
485
486 #. TRANS: Preceded by "Please set a password".
487 #: FBConnectSettings.php:132
488 msgid " first."
489 msgstr "da gentañ."
490
491 #. TRANS: Submit button.
492 #: FBConnectSettings.php:145
493 msgctxt "BUTTON"
494 msgid "Disconnect"
495 msgstr "Digevrañ"
496
497 #: FBConnectSettings.php:180
498 msgid "Couldn't delete link to Facebook."
499 msgstr "N'eus ket bet gallet diverkañ al liamm war-du Facebook."
500
501 #: FBConnectSettings.php:196
502 msgid "You have disconnected from Facebook."
503 msgstr ""
504
505 #: FBConnectSettings.php:199
506 msgid "Not sure what you're trying to do."
507 msgstr "N'omp ket sur eus ar pezh emaoc'h o klask ober aze."
508
509 #: facebooksettings.php:61
510 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
511 msgstr ""
512
513 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
514 #: facebooksettings.php:64
515 msgid "Sync preferences saved."
516 msgstr ""
517
518 #: facebooksettings.php:87
519 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
520 msgstr ""
521
522 #: facebooksettings.php:94
523 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
524 msgstr "Kas respontoù \"@\" da Facebook."
525
526 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
527 #: facebooksettings.php:102
528 msgctxt "BUTTON"
529 msgid "Save"
530 msgstr "Enrollañ"
531
532 #. TRANS: %s is the application name.
533 #: facebooksettings.php:111
534 #, php-format
535 msgid ""
536 "If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
537 "latest notice, you need to give it permission."
538 msgstr ""
539
540 #: facebooksettings.php:124
541 #, php-format
542 msgid "Allow %s to update my Facebook status"
543 msgstr ""
544
545 #. TRANS: Page title for synchronisation settings.
546 #: facebooksettings.php:134
547 msgid "Sync preferences"
548 msgstr "Penndibaboù ar c'hempredañ"