]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Facebook/locale/es/LC_MESSAGES/Facebook.po
ade12e83abe42341f4dfdad12336dd6b5f5fecbb
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Facebook / locale / es / LC_MESSAGES / Facebook.po
1 # Translation of StatusNet - Facebook to Spanish (Español)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Locos epraix
5 # Author: Peter17
6 # Author: Translationista
7 # --
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:35+0000\n"
16 "Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:10:56+0000\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: es\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #: facebookutil.php:429
27 #, fuzzy, php-format
28 msgid ""
29 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
30 "Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
31 "your account. This may be because you have removed the Facebook "
32 "application's authorization, or have deleted your Facebook account.  You can "
33 "re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
34 "installing the %2$s Facebook application.\n"
35 "\n"
36 "Regards,\n"
37 "\n"
38 "%2$s"
39 msgstr ""
40 "Hola, %$1s: Lamentamos informarte que no podemos actualizar tu estado de "
41 "Facebook desde %$2s y hemos inhabilitado la aplicación de Facebook en tu "
42 "cuenta. Esto puede deberse a que has eliminado la autorización de Facebook o "
43 "porque hax borrado tu cuenta de Facebook. Puedes volver a habilitar la "
44 "aplicación de Facebook y la actualización automática de estados mediante la "
45 "reinstalación de la aplicación de Facebook %2$s."
46
47 #: FBConnectAuth.php:55
48 msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
49 msgstr ""
50 "Debes haber iniciado sesión en Facebook para poder utilizar Facebook Connect."
51
52 #: FBConnectAuth.php:79
53 msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
54 msgstr "Ya hay un usuario local vinculado a esta cuenta de Facebook."
55
56 #: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
57 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
58 msgstr ""
59 "Hubo un problema con tu token de sesión. Por favor, inténtalo de nuevo."
60
61 #: FBConnectAuth.php:96
62 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
63 msgstr "No puedes registrarte si no estás de acuerdo con la licencia."
64
65 #: FBConnectAuth.php:106
66 msgid "An unknown error has occured."
67 msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
68
69 #. TRANS: %s is the site name.
70 #: FBConnectAuth.php:121
71 #, php-format
72 msgid ""
73 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
74 "Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
75 "with your existing account, if you have one."
76 msgstr ""
77 "Esta es la primera vez que inicias sesión en %s, así que debemos conectar "
78 "Facebook a una cuenta local. Puedes crear una cuenta nueva o conectarte con "
79 "tu cuenta, de tenerla."
80
81 #. TRANS: Page title.
82 #: FBConnectAuth.php:128
83 msgid "Facebook Account Setup"
84 msgstr "Configuración de cuenta de Facebook"
85
86 #. TRANS: Legend.
87 #: FBConnectAuth.php:162
88 msgid "Connection options"
89 msgstr "Opciones de conexión"
90
91 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
92 #: FBConnectAuth.php:172
93 #, php-format
94 msgid ""
95 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
96 "email address, IM address, and phone number."
97 msgstr ""
98 "Mi texto y archivos están disponibles en %s, salvo estos datos privados: "
99 "contraseña, dirección de correo electrónico, dirección de mensajería "
100 "instantánea y número de teléfono."
101
102 #. TRANS: Legend.
103 #: FBConnectAuth.php:189
104 msgid "Create new account"
105 msgstr "Crear cuenta nueva"
106
107 #: FBConnectAuth.php:191
108 msgid "Create a new user with this nickname."
109 msgstr "Crear un nuevo usuario con este nombre de usuario."
110
111 #. TRANS: Field label.
112 #: FBConnectAuth.php:195
113 msgid "New nickname"
114 msgstr "Nuevo nombre de usuario"
115
116 #: FBConnectAuth.php:197
117 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
118 msgstr ""
119 "1-64 letras en minúscula o números, sin signos de puntuación o espacios"
120
121 #. TRANS: Submit button.
122 #: FBConnectAuth.php:201
123 msgctxt "BUTTON"
124 msgid "Create"
125 msgstr "Crear"
126
127 #: FBConnectAuth.php:207
128 msgid "Connect existing account"
129 msgstr "Conectar cuenta existente"
130
131 #: FBConnectAuth.php:209
132 msgid ""
133 "If you already have an account, login with your username and password to "
134 "connect it to your Facebook."
135 msgstr ""
136 "Si ya tienes una cuenta, ingresa con tu nombre de usuario y contraseña para "
137 "conectarte a tu Facebook."
138
139 #. TRANS: Field label.
140 #: FBConnectAuth.php:213
141 msgid "Existing nickname"
142 msgstr "El nombre de usuario ya existe"
143
144 #: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
145 msgid "Password"
146 msgstr "Contraseña"
147
148 #. TRANS: Submit button.
149 #: FBConnectAuth.php:220
150 msgctxt "BUTTON"
151 msgid "Connect"
152 msgstr "Conectar"
153
154 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
155 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
156 #: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
157 msgid "Registration not allowed."
158 msgstr "Registro de usuario no permitido."
159
160 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
161 #: FBConnectAuth.php:255
162 msgid "Not a valid invitation code."
163 msgstr "No es un código de invitación válido."
164
165 #: FBConnectAuth.php:265
166 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
167 msgstr ""
168 "El nombre de usuario debe tener sólo letras minúsculas y números, sin "
169 "espacios."
170
171 #: FBConnectAuth.php:270
172 msgid "Nickname not allowed."
173 msgstr "Nombre de usuario no autorizado."
174
175 #: FBConnectAuth.php:275
176 msgid "Nickname already in use. Try another one."
177 msgstr "El nombre de usuario ya existe. Prueba con otro."
178
179 #: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
180 msgid "Error connecting user to Facebook."
181 msgstr "Error de conexión del usuario a Facebook."
182
183 #: FBConnectAuth.php:313
184 msgid "Invalid username or password."
185 msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválidos."
186
187 #. TRANS: Page title.
188 #: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
189 msgid "Login"
190 msgstr "Iniciar sesión"
191
192 #. TRANS: Legend.
193 #: facebooknoticeform.php:144
194 msgid "Send a notice"
195 msgstr "Enviar un mensaje"
196
197 #. TRANS: Field label.
198 #: facebooknoticeform.php:157
199 #, php-format
200 msgid "What's up, %s?"
201 msgstr "¿Qué tal, %s?"
202
203 #: facebooknoticeform.php:169
204 msgid "Available characters"
205 msgstr "Caracteres disponibles"
206
207 #. TRANS: Button text.
208 #: facebooknoticeform.php:196
209 msgctxt "BUTTON"
210 msgid "Send"
211 msgstr "Enviar"
212
213 #: facebookhome.php:103
214 msgid "Server error: Couldn't get user!"
215 msgstr "Error de servidor: ¡No se pudo obtener el usuario!"
216
217 #: facebookhome.php:122
218 msgid "Incorrect username or password."
219 msgstr ""
220 "Nombre de usuario o contraseña incorrectos\n"
221 "."
222
223 #. TRANS: Page title.
224 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
225 #: facebookhome.php:153
226 #, fuzzy, php-format
227 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
228 msgstr "%s y sus amistades"
229
230 #. TRANS: Page title.
231 #. TRANS: %s is a user nickname
232 #: facebookhome.php:157
233 #, php-format
234 msgid "%s and friends"
235 msgstr "%s y sus amistades"
236
237 #. TRANS: Instructions. %s is the application name.
238 #: facebookhome.php:185
239 #, php-format
240 msgid ""
241 "If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
242 "with your latest notice, you need to give it permission."
243 msgstr ""
244 "Si desesa que la aplicación %s actualice automáticamente tu estado de "
245 "Facebook con tu último mensaje, tienes que darle permiso."
246
247 #: facebookhome.php:210
248 msgid "Okay, do it!"
249 msgstr "Ok, ¡hazlo!"
250
251 #. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
252 #: facebookhome.php:217
253 msgctxt "BUTTON"
254 msgid "Skip"
255 msgstr "Omitir"
256
257 #: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
258 msgid "Pagination"
259 msgstr "Paginación"
260
261 #. TRANS: Pagination link.
262 #: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
263 msgid "After"
264 msgstr "Después"
265
266 #. TRANS: Pagination link.
267 #: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
268 msgid "Before"
269 msgstr "Antes"
270
271 #. TRANS: %s is the name of the site.
272 #: facebookinvite.php:69
273 #, php-format
274 msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
275 msgstr "Gracias por invitar a tus amistades a usar %s."
276
277 #. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
278 #: facebookinvite.php:72
279 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
280 msgstr "Se ha enviado invitaciones a los siguientes usuarios:"
281
282 #: facebookinvite.php:91
283 #, php-format
284 msgid "You have been invited to %s"
285 msgstr "Te han invitado a %s"
286
287 #. TRANS: %s is the name of the site.
288 #: facebookinvite.php:101
289 #, php-format
290 msgid "Invite your friends to use %s"
291 msgstr "Invita a tus amistades a usar %s"
292
293 #. TRANS: %s is the name of the site.
294 #: facebookinvite.php:124
295 #, php-format
296 msgid "Friends already using %s:"
297 msgstr "Amistades que ya usan %s:"
298
299 #. TRANS: Page title.
300 #: facebookinvite.php:143
301 msgid "Send invitations"
302 msgstr "Enviar invitaciones"
303
304 #. TRANS: Menu item.
305 #. TRANS: Menu item tab.
306 #: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
307 msgctxt "MENU"
308 msgid "Facebook"
309 msgstr "Facebook"
310
311 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
312 #: FacebookPlugin.php:190
313 msgid "Facebook integration configuration"
314 msgstr "Configuración de integración de Facebook"
315
316 #: FacebookPlugin.php:431
317 msgid "Facebook Connect User"
318 msgstr ""
319
320 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
321 #: FacebookPlugin.php:463
322 msgid "Login or register using Facebook"
323 msgstr ""
324
325 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
326 #. TRANS: Page title.
327 #: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
328 msgid "Facebook Connect Settings"
329 msgstr ""
330
331 #: FacebookPlugin.php:591
332 msgid ""
333 "The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
334 "\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
335 msgstr ""
336
337 #: FBConnectLogin.php:33
338 msgid "Already logged in."
339 msgstr ""
340
341 #. TRANS: Instructions.
342 #: FBConnectLogin.php:42
343 msgid "Login with your Facebook Account"
344 msgstr ""
345
346 #. TRANS: Page title.
347 #: FBConnectLogin.php:57
348 msgid "Facebook Login"
349 msgstr ""
350
351 #: facebookremove.php:53
352 msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
353 msgstr ""
354
355 #: facebookremove.php:63
356 msgid "Couldn't remove Facebook user."
357 msgstr ""
358
359 #. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
360 #: facebookaction.php:169
361 msgctxt "MENU"
362 msgid "Home"
363 msgstr "Pagina principal"
364
365 #. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
366 #: facebookaction.php:171
367 msgid "Home"
368 msgstr "Pagina principal"
369
370 #. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
371 #: facebookaction.php:180
372 msgctxt "MENU"
373 msgid "Invite"
374 msgstr "Invitar"
375
376 #. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
377 #: facebookaction.php:182
378 msgid "Invite"
379 msgstr "Invitar"
380
381 #. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
382 #: facebookaction.php:192
383 msgctxt "MENU"
384 msgid "Settings"
385 msgstr "Preferencias"
386
387 #. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
388 #: facebookaction.php:194
389 msgid "Settings"
390 msgstr "Preferencias"
391
392 #: facebookaction.php:233
393 #, php-format
394 msgid ""
395 "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
396 "password. Don't have a username yet?"
397 msgstr ""
398
399 #: facebookaction.php:235
400 msgid " a new account."
401 msgstr ""
402
403 #: facebookaction.php:242
404 msgid "Register"
405 msgstr "Registrarse"
406
407 #: facebookaction.php:274
408 msgid "Nickname"
409 msgstr "Nickname"
410
411 #. TRANS: Login button.
412 #: facebookaction.php:282
413 msgctxt "BUTTON"
414 msgid "Login"
415 msgstr "Iniciar sesión"
416
417 #: facebookaction.php:288
418 msgid "Lost or forgotten password?"
419 msgstr ""
420
421 #: facebookaction.php:370
422 msgid "No notice content!"
423 msgstr ""
424
425 #: facebookaction.php:377
426 #, php-format
427 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
428 msgstr ""
429
430 #: facebookaction.php:431
431 msgid "Notices"
432 msgstr "Avisos"
433
434 #: facebookadminpanel.php:52
435 msgid "Facebook"
436 msgstr "Facebook"
437
438 #: facebookadminpanel.php:62
439 msgid "Facebook integration settings"
440 msgstr "Configuración de integración de Facebook"
441
442 #: facebookadminpanel.php:123
443 msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
444 msgstr ""
445
446 #: facebookadminpanel.php:129
447 msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
448 msgstr ""
449
450 #: facebookadminpanel.php:178
451 msgid "Facebook application settings"
452 msgstr ""
453
454 #: facebookadminpanel.php:184
455 msgid "API key"
456 msgstr ""
457
458 #: facebookadminpanel.php:185
459 msgid "API key provided by Facebook"
460 msgstr ""
461
462 #: facebookadminpanel.php:193
463 msgid "Secret"
464 msgstr "Secreto"
465
466 #: facebookadminpanel.php:194
467 msgid "API secret provided by Facebook"
468 msgstr ""
469
470 #: facebookadminpanel.php:210
471 msgid "Save"
472 msgstr "Guardar"
473
474 #: facebookadminpanel.php:210
475 msgid "Save Facebook settings"
476 msgstr ""
477
478 #. TRANS: Instructions.
479 #: FBConnectSettings.php:66
480 msgid "Manage how your account connects to Facebook"
481 msgstr ""
482
483 #: FBConnectSettings.php:90
484 msgid "There is no Facebook user connected to this account."
485 msgstr ""
486
487 #: FBConnectSettings.php:98
488 msgid "Connected Facebook user"
489 msgstr ""
490
491 #. TRANS: Legend.
492 #: FBConnectSettings.php:118
493 msgid "Disconnect my account from Facebook"
494 msgstr ""
495
496 #. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
497 #: FBConnectSettings.php:125
498 msgid ""
499 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
500 msgstr ""
501
502 #. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
503 #: FBConnectSettings.php:130
504 msgid "set a password"
505 msgstr "establecer una contraseña"
506
507 #. TRANS: Preceded by "Please set a password".
508 #: FBConnectSettings.php:132
509 msgid " first."
510 msgstr ""
511
512 #. TRANS: Submit button.
513 #: FBConnectSettings.php:145
514 msgctxt "BUTTON"
515 msgid "Disconnect"
516 msgstr ""
517
518 #: FBConnectSettings.php:180
519 msgid "Couldn't delete link to Facebook."
520 msgstr ""
521
522 #: FBConnectSettings.php:196
523 msgid "You have disconnected from Facebook."
524 msgstr ""
525
526 #: FBConnectSettings.php:199
527 msgid "Not sure what you're trying to do."
528 msgstr ""
529
530 #: facebooksettings.php:61
531 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
532 msgstr ""
533
534 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
535 #: facebooksettings.php:64
536 msgid "Sync preferences saved."
537 msgstr ""
538
539 #: facebooksettings.php:87
540 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
541 msgstr ""
542
543 #: facebooksettings.php:94
544 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
545 msgstr ""
546
547 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
548 #: facebooksettings.php:102
549 msgctxt "BUTTON"
550 msgid "Save"
551 msgstr "Guardar"
552
553 #. TRANS: %s is the application name.
554 #: facebooksettings.php:111
555 #, php-format
556 msgid ""
557 "If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
558 "latest notice, you need to give it permission."
559 msgstr ""
560
561 #: facebooksettings.php:124
562 #, php-format
563 msgid "Allow %s to update my Facebook status"
564 msgstr ""
565
566 #. TRANS: Page title for synchronisation settings.
567 #: facebooksettings.php:134
568 msgid "Sync preferences"
569 msgstr ""