]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Facebook/locale/ia/LC_MESSAGES/Facebook.po
Merge branch 'testing' of gitorious.org:statusnet/mainline into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Facebook / locale / ia / LC_MESSAGES / Facebook.po
1 # Translation of StatusNet - Facebook to Interlingua (Interlingua)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: McDutchie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:33:06+0000\n"
14 "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:00+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ia\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: facebookutil.php:429
25 #, php-format
26 msgid ""
27 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
28 "Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
29 "your account. This may be because you have removed the Facebook "
30 "application's authorization, or have deleted your Facebook account.  You can "
31 "re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
32 "installing the %2$s Facebook application.\n"
33 "\n"
34 "Regards,\n"
35 "\n"
36 "%2$s"
37 msgstr ""
38 "Salute, %1$s. Nos regretta informar te que nos es incapace de actualisar tu "
39 "stato de Facebook ab %2$s, e que nos ha disactivate le application Facebook "
40 "pro tu conto. Isto pote esser proque tu ha removite le autorisation del "
41 "application Facebook, o ha delite tu conto de Facebook. Tu pote reactivar le "
42 "application Facebook e le actualisation automatic de tu stato per "
43 "reinstallar le application Facebook %2$s.\n"
44 "\n"
45 "Attentemente,\n"
46 "\n"
47 "%2$s"
48
49 #: FBConnectAuth.php:55
50 msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
51 msgstr "Tu debe aperir un session a Facebook pro usar Facebook Connect."
52
53 #: FBConnectAuth.php:79
54 msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
55 msgstr "Il ha jam un usator local ligate a iste conto de Facebook."
56
57 #: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
58 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
59 msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
60
61 #: FBConnectAuth.php:96
62 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
63 msgstr "Tu non pote crear un conto si tu non accepta le licentia."
64
65 #: FBConnectAuth.php:106
66 msgid "An unknown error has occured."
67 msgstr "Un error incognite ha occurrite."
68
69 #. TRANS: %s is the site name.
70 #: FBConnectAuth.php:121
71 #, php-format
72 msgid ""
73 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
74 "Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
75 "with your existing account, if you have one."
76 msgstr ""
77 "Isto es le prime vice que tu ha aperite un session in %s, dunque nos debe "
78 "connecter tu Facebook a un conto local. Tu pote crear un nove conto, o "
79 "connecter con tu conto existente si tu ha un."
80
81 #. TRANS: Page title.
82 #: FBConnectAuth.php:128
83 msgid "Facebook Account Setup"
84 msgstr "Configuration de conto Facebook"
85
86 #. TRANS: Legend.
87 #: FBConnectAuth.php:162
88 msgid "Connection options"
89 msgstr "Optiones de connexion"
90
91 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
92 #: FBConnectAuth.php:172
93 #, php-format
94 msgid ""
95 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
96 "email address, IM address, and phone number."
97 msgstr ""
98 "Mi texto e files es disponibile sub %s excepte iste datos private: "
99 "contrasigno, adresse de e-mail, adresse de messageria instantanee, numero de "
100 "telephono."
101
102 #. TRANS: Legend.
103 #: FBConnectAuth.php:189
104 msgid "Create new account"
105 msgstr "Crear nove conto"
106
107 #: FBConnectAuth.php:191
108 msgid "Create a new user with this nickname."
109 msgstr "Crear un nove usator con iste pseudonymo."
110
111 #. TRANS: Field label.
112 #: FBConnectAuth.php:195
113 msgid "New nickname"
114 msgstr "Nove pseudonymo"
115
116 #: FBConnectAuth.php:197
117 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
118 msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios"
119
120 #. TRANS: Submit button.
121 #: FBConnectAuth.php:201
122 msgctxt "BUTTON"
123 msgid "Create"
124 msgstr "Crear"
125
126 #: FBConnectAuth.php:207
127 msgid "Connect existing account"
128 msgstr "Connecter conto existente"
129
130 #: FBConnectAuth.php:209
131 msgid ""
132 "If you already have an account, login with your username and password to "
133 "connect it to your Facebook."
134 msgstr ""
135 "Si tu ha jam un conto, aperi session con tu nomine de usator e contrasigno "
136 "pro connecter lo a tu Facebook."
137
138 #. TRANS: Field label.
139 #: FBConnectAuth.php:213
140 msgid "Existing nickname"
141 msgstr "Pseudonymo existente"
142
143 #: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
144 msgid "Password"
145 msgstr "Contrasigno"
146
147 #. TRANS: Submit button.
148 #: FBConnectAuth.php:220
149 msgctxt "BUTTON"
150 msgid "Connect"
151 msgstr "Connecter"
152
153 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
154 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
155 #: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
156 msgid "Registration not allowed."
157 msgstr "Creation de conto non permittite."
158
159 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
160 #: FBConnectAuth.php:255
161 msgid "Not a valid invitation code."
162 msgstr "Le codice de invitation es invalide."
163
164 #: FBConnectAuth.php:267
165 msgid "Nickname not allowed."
166 msgstr "Pseudonymo non permittite."
167
168 #: FBConnectAuth.php:272
169 msgid "Nickname already in use. Try another one."
170 msgstr "Pseudonymo ja in uso. Proba un altere."
171
172 #: FBConnectAuth.php:290 FBConnectAuth.php:324 FBConnectAuth.php:344
173 msgid "Error connecting user to Facebook."
174 msgstr "Error durante le connexion del usator a Facebook."
175
176 #: FBConnectAuth.php:310
177 msgid "Invalid username or password."
178 msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide."
179
180 #. TRANS: Page title.
181 #: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
182 msgid "Login"
183 msgstr "Aperir session"
184
185 #. TRANS: Legend.
186 #: facebooknoticeform.php:144
187 msgid "Send a notice"
188 msgstr "Inviar un nota"
189
190 #. TRANS: Field label.
191 #: facebooknoticeform.php:157
192 #, php-format
193 msgid "What's up, %s?"
194 msgstr "Como sta, %s?"
195
196 #: facebooknoticeform.php:169
197 msgid "Available characters"
198 msgstr "Characteres disponibile"
199
200 #. TRANS: Button text.
201 #: facebooknoticeform.php:196
202 msgctxt "BUTTON"
203 msgid "Send"
204 msgstr "Inviar"
205
206 #: facebookhome.php:103
207 msgid "Server error: Couldn't get user!"
208 msgstr "Error de servitor: Non poteva obtener le usator!"
209
210 #: facebookhome.php:122
211 msgid "Incorrect username or password."
212 msgstr "Nomine de usator o contrasigno incorrecte."
213
214 #. TRANS: Page title.
215 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
216 #: facebookhome.php:153
217 #, php-format
218 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
219 msgstr "%1$s e amicos, pagina %2$d"
220
221 #. TRANS: Page title.
222 #. TRANS: %s is a user nickname
223 #: facebookhome.php:157
224 #, php-format
225 msgid "%s and friends"
226 msgstr "%s e amicos"
227
228 #. TRANS: Instructions. %s is the application name.
229 #: facebookhome.php:185
230 #, php-format
231 msgid ""
232 "If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
233 "with your latest notice, you need to give it permission."
234 msgstr ""
235 "Si tu vole que le application %s actualisa automaticamente tu stato de "
236 "Facebook con tu ultim enota, tu debe dar permission a illo."
237
238 #: facebookhome.php:210
239 msgid "Okay, do it!"
240 msgstr "OK, face lo!"
241
242 #. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
243 #: facebookhome.php:217
244 msgctxt "BUTTON"
245 msgid "Skip"
246 msgstr "Saltar"
247
248 #: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
249 msgid "Pagination"
250 msgstr "Pagination"
251
252 #. TRANS: Pagination link.
253 #: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
254 msgid "After"
255 msgstr "Post"
256
257 #. TRANS: Pagination link.
258 #: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
259 msgid "Before"
260 msgstr "Ante"
261
262 #. TRANS: %s is the name of the site.
263 #: facebookinvite.php:69
264 #, php-format
265 msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
266 msgstr "Gratias pro invitar tu amicos a usar %s."
267
268 #. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
269 #: facebookinvite.php:72
270 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
271 msgstr "Invitationes ha essite inviate al sequente usatores:"
272
273 #: facebookinvite.php:91
274 #, php-format
275 msgid "You have been invited to %s"
276 msgstr "Tu ha essite invitate a %s"
277
278 #. TRANS: %s is the name of the site.
279 #: facebookinvite.php:101
280 #, php-format
281 msgid "Invite your friends to use %s"
282 msgstr "Invita tu amicos a usar %s"
283
284 #. TRANS: %s is the name of the site.
285 #: facebookinvite.php:124
286 #, php-format
287 msgid "Friends already using %s:"
288 msgstr "Amicos que jam usa %s:"
289
290 #. TRANS: Page title.
291 #: facebookinvite.php:143
292 msgid "Send invitations"
293 msgstr "Inviar invitationes"
294
295 #. TRANS: Menu item.
296 #. TRANS: Menu item tab.
297 #: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
298 msgctxt "MENU"
299 msgid "Facebook"
300 msgstr "Facebook"
301
302 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
303 #: FacebookPlugin.php:190
304 msgid "Facebook integration configuration"
305 msgstr "Configuration del integration de Facebook"
306
307 #: FacebookPlugin.php:431
308 msgid "Facebook Connect User"
309 msgstr "Usator de Facebook Connect"
310
311 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
312 #: FacebookPlugin.php:463
313 msgid "Login or register using Facebook"
314 msgstr "Aperir session o crear conto usante Facebook"
315
316 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
317 #. TRANS: Page title.
318 #: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
319 msgid "Facebook Connect Settings"
320 msgstr "Configurationes de connexion a Facebook"
321
322 #: FacebookPlugin.php:591
323 msgid ""
324 "The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
325 "\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
326 msgstr ""
327 "Le plug-in de Facebook permitte integrar installationes de StatusNet con <a "
328 "href=\"http://facebook.com/\">Facebook</a> e Facebook Connect."
329
330 #: FBConnectLogin.php:33
331 msgid "Already logged in."
332 msgstr "Tu es jam authenticate."
333
334 #. TRANS: Instructions.
335 #: FBConnectLogin.php:42
336 msgid "Login with your Facebook Account"
337 msgstr "Aperir session con tu conto de Facebook"
338
339 #. TRANS: Page title.
340 #: FBConnectLogin.php:57
341 msgid "Facebook Login"
342 msgstr "Authentication con Facebook"
343
344 #: facebookremove.php:53
345 msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
346 msgstr "Non poteva remover usator de Facebook: jam delite."
347
348 #: facebookremove.php:63
349 msgid "Couldn't remove Facebook user."
350 msgstr "Non poteva remover le usator de Facebook."
351
352 #. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
353 #: facebookaction.php:169
354 msgctxt "MENU"
355 msgid "Home"
356 msgstr "Initio"
357
358 #. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
359 #: facebookaction.php:171
360 msgid "Home"
361 msgstr "Initio"
362
363 #. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
364 #: facebookaction.php:180
365 msgctxt "MENU"
366 msgid "Invite"
367 msgstr "Invitar"
368
369 #. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
370 #: facebookaction.php:182
371 msgid "Invite"
372 msgstr "Invitar"
373
374 #. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
375 #: facebookaction.php:192
376 msgctxt "MENU"
377 msgid "Settings"
378 msgstr "Configurationes"
379
380 #. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
381 #: facebookaction.php:194
382 msgid "Settings"
383 msgstr "Configurationes"
384
385 #: facebookaction.php:233
386 #, php-format
387 msgid ""
388 "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
389 "password. Don't have a username yet?"
390 msgstr ""
391 "Pro usar le application Facebook %s tu debe aperir un session con tu nomine "
392 "de usator e contrasigno. Tu non ha ancora un nomine de usator?"
393
394 #: facebookaction.php:235
395 msgid " a new account."
396 msgstr " un nove conto."
397
398 #: facebookaction.php:242
399 msgid "Register"
400 msgstr "Crear conto"
401
402 #: facebookaction.php:274
403 msgid "Nickname"
404 msgstr "Pseudonymo"
405
406 #. TRANS: Login button.
407 #: facebookaction.php:282
408 msgctxt "BUTTON"
409 msgid "Login"
410 msgstr "Aperir session"
411
412 #: facebookaction.php:288
413 msgid "Lost or forgotten password?"
414 msgstr "Contrasigno perdite o oblidate?"
415
416 #: facebookaction.php:370
417 msgid "No notice content!"
418 msgstr "Le nota non ha contento!"
419
420 #: facebookaction.php:377
421 #, php-format
422 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
423 msgstr ""
424 "Isto es troppo longe. Le longitude maximal del notas es %d characteres."
425
426 #: facebookaction.php:431
427 msgid "Notices"
428 msgstr "Notas"
429
430 #: facebookadminpanel.php:52
431 msgid "Facebook"
432 msgstr "Facebook"
433
434 #: facebookadminpanel.php:62
435 msgid "Facebook integration settings"
436 msgstr "Configurationes de integration de Facebook"
437
438 #: facebookadminpanel.php:123
439 msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
440 msgstr "Clave API de Facebook invalide. Longitude maximal es 255 characteres."
441
442 #: facebookadminpanel.php:129
443 msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
444 msgstr ""
445 "Secreto API de Facebook invalide. Longitude maximal es 255 characteres."
446
447 #: facebookadminpanel.php:178
448 msgid "Facebook application settings"
449 msgstr "Configurationes del application de Facebook"
450
451 #: facebookadminpanel.php:184
452 msgid "API key"
453 msgstr "Clave API"
454
455 #: facebookadminpanel.php:185
456 msgid "API key provided by Facebook"
457 msgstr "Clave API providite per Facebook"
458
459 #: facebookadminpanel.php:193
460 msgid "Secret"
461 msgstr "Secreto"
462
463 #: facebookadminpanel.php:194
464 msgid "API secret provided by Facebook"
465 msgstr "Secreto API providite per Facebook"
466
467 #: facebookadminpanel.php:210
468 msgid "Save"
469 msgstr "Salveguardar"
470
471 #: facebookadminpanel.php:210
472 msgid "Save Facebook settings"
473 msgstr "Salveguardar configuration Facebook"
474
475 #. TRANS: Instructions.
476 #: FBConnectSettings.php:66
477 msgid "Manage how your account connects to Facebook"
478 msgstr "Configura como tu conto se connecte a Facebook"
479
480 #: FBConnectSettings.php:90
481 msgid "There is no Facebook user connected to this account."
482 msgstr "Il non ha un usator de Facebook connectite a iste conto."
483
484 #: FBConnectSettings.php:98
485 msgid "Connected Facebook user"
486 msgstr "Usator de Facebook connectite"
487
488 #. TRANS: Legend.
489 #: FBConnectSettings.php:118
490 msgid "Disconnect my account from Facebook"
491 msgstr "Disconnecter mi conto ab Facebook"
492
493 #. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
494 #: FBConnectSettings.php:125
495 msgid ""
496 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
497 msgstr ""
498 "Le disconnexion de tu Facebook renderea le authentication impossibile! Per "
499 "favor "
500
501 #. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
502 #: FBConnectSettings.php:130
503 msgid "set a password"
504 msgstr "defini un contrasigno"
505
506 #. TRANS: Preceded by "Please set a password".
507 #: FBConnectSettings.php:132
508 msgid " first."
509 msgstr " primo."
510
511 #. TRANS: Submit button.
512 #: FBConnectSettings.php:145
513 msgctxt "BUTTON"
514 msgid "Disconnect"
515 msgstr "Disconnecter"
516
517 #: FBConnectSettings.php:180
518 msgid "Couldn't delete link to Facebook."
519 msgstr "Non poteva deler le ligamine a Facebook."
520
521 #: FBConnectSettings.php:196
522 msgid "You have disconnected from Facebook."
523 msgstr "Tu te ha disconnectite de Facebook."
524
525 #: FBConnectSettings.php:199
526 msgid "Not sure what you're trying to do."
527 msgstr "Non es clar lo que tu tenta facer."
528
529 #: facebooksettings.php:61
530 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
531 msgstr ""
532 "Occurreva un problema durante le salveguarda de tu preferentias de "
533 "synchronisation!"
534
535 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
536 #: facebooksettings.php:64
537 msgid "Sync preferences saved."
538 msgstr "Preferentias de synchronisation salveguardate."
539
540 #: facebooksettings.php:87
541 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
542 msgstr "Actualisar automaticamente mi stato de Facebook con mi notas."
543
544 #: facebooksettings.php:94
545 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
546 msgstr "Inviar responsas \"@\" a Facebook."
547
548 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
549 #: facebooksettings.php:102
550 msgctxt "BUTTON"
551 msgid "Save"
552 msgstr "Salveguardar"
553
554 #. TRANS: %s is the application name.
555 #: facebooksettings.php:111
556 #, php-format
557 msgid ""
558 "If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
559 "latest notice, you need to give it permission."
560 msgstr ""
561 "Si tu vole que %s actualisa automaticamente tu stato de Facebook con tu "
562 "ultime nota, tu debe dar permission a illo."
563
564 #: facebooksettings.php:124
565 #, php-format
566 msgid "Allow %s to update my Facebook status"
567 msgstr "Permitter a %s de actualisar mi stato de Facebook"
568
569 #. TRANS: Page title for synchronisation settings.
570 #: facebooksettings.php:134
571 msgid "Sync preferences"
572 msgstr "Preferentias de synchronisation"